MAGYAR SZÍNPAD 1903. február (6. évfolyam 32-59. sz.)
1903-02-04 / 35. szám
1903. február 1. 7 Hol szórakozzunk színház után?? Lantos-fele steinfeldi sörház Ttréi-körut 28. !! Remek télikert!! Főbejárat a kapunál!! 1KLKK0N IB—13. TKLKKON I« 13 Ma, s/erdán : Vad különlegességek estélje. GAMBRÍNÜSI ai *rsxá| Ihh|;iM és lutiibli tér- és karasarMta—— Erzsébet-kőrut VI. lipMti tan JUTINAZENE-HANaVERSESY MUHM ksnylw.' SuM •sinház után friss étslsk. léttés és péitsksa a a. Ur. hsivééssMkanak Hagy kniTsaaiye. NBMÉNY BÉLA, vsndégMi. waM YENDREI FERE1NCZ vendéglője „A tökkirályhoz " a Vigszinház mögött ESTI ÉTLAP Hélfö: Erdélyi tokány Kedd : Apró pecsenye. Szerda: Vetrecze. Csütörtök : Flecken l'éntek : Halászlé Fatányéros Szombat: Székely-gulyás, Sólet. Vasárnap: Töltött káposzta. Jó konyhtiszta borok, pontos kiszoly lás B odó kávéház Józsefkörnt 56. sz. Baross-utcza sarkán, egelegánsabban berendezve, megnyílt. — Esténként alassagyarmathi SÁCHY PALI zenekarával hangversenyez, csakis eredeti és kitűnő italokat szolgáltatok. — Előzékeny és pontos kiszolgálás. Tisztelettel Bodó A,, „Otthon"-kör v. bérlője ÁRPÁD KÁVÉHÁZ Erzsélnt-kürirt I. tzám alatt • a eaténkint Lakatéi Dani = hírneve« zenekara hangver «ony-i. Hirdetések. Báli készletek, jelmezek, mindennemű • y — farsangi virágdíszek (előírás és rajz szerint is) dús választékban és nagyon szép divatos kivitelben kaphatók SL művirág- és dis : tollgyé pában ALAPÍTTATOTT ISCÍO ÉVBEN Budapest, IV., Károly-u'cza 4—5. Mennyasszony i ^T^nt^^,?: boák a legújabb divat szerint. Szobadíszek, préparált- és műnövények. Színházi, alkalmi és sirkoszorúk szalag- és nyomással, bármely kivitelben. E szakmába vágó mindennemű árúk ===== javítás végett elfogadtatnak. _ Eladás nagyban és kicsinyben ., -^ZZZIZ NHJVLZETI SZÍNHÁZ. »Monna Vanna« szövege Első felvonás. Pisa városát ostromolja Flórenez hadai. Prinzivalle zsoldoskapitány vezérlete alatt. A várost már teljesen kiéheztették s csak a halál vagy a vár feladása közt lehet választani. A várkapitánynak, Guido Colonnának apja, Marco, ki követül küldtek, meghozza Prinzivalle békeföltételeit: felhagy a város ostromával, sőt ellátja élelemmel, lövőszerrel, ha Colonna felesége, Monna Vanna, a kit még nem tudni, honnan ismer — egy szál köpönyegben egyedül lemegy hozzá. Megkezdődik a harcz egy család becsülete és az egész város élete között. S a harczot maga Monna Vanna dönti el, mikor férjére nem hallgatva, lemegy Prinzivalle táborába. Második felvonás. Prinzivalle sátrában megtudja, hogy a hazátlan zsoldoskapitány alattomos ellenségei árulkodása miatt el akarja hagyni a hálátlan Flórenez zászlaját. Mikor egyedül marad — belép Vanna, ugy, a mint követelte. S a vezér megismerteti vele magát. Gyermekkorukban együtt játszadoztak, azóta a sors százfelé dobálta, Vannát Guidó asszonyává tette, őt hontalan zsoldossá. Fölelevenednek a boldog emlékek; elmondja azt is, mennyit kereste Vannát, a mig mint asszonyt találhatta meg ... És ülnek a sátorban egymás mellett, sötét éjjel, de Prinzivalle egy ujjal sem nyul a hatalmában lévő asszonyhoz, mert szereti. Végignézik, mint vonul be Pisába az élelmiszerekkel, puskaporral megrakott szekerek sora, mint gyúlnak ki Pisában az örömtüzek — s a két ember csak egv homlokcsókot vált. E pillanatban jelentik, hogy Maladura flórenczi vezér megérkezett a táborba, Prinzivallet árulónak kiáltotta ki . . . Fs Monna Vanna felajánlja neki, hogy meneküljön Pisa városába, ő maga adja férje és atyja becsületszavát, hogy nem lesz bántódása. Harmadik felvonás. Itthon ezalatt az általános örömből csak Guido, a meggyalázott férj nem veszi ki a részét. Nem akarja érinteni Vannát, a ki a nép üdvrivalgása közt érkezik meg. Elküld mindenkit, hogy gyalázatát ne lássák, ne hallják. Csak Vanna és Prinzivalle marad ott. Őrjöngő üröm fogja el, azt hivén, hogy Vanna csókjaival megbabonázta a vezért s odahozta, hogy bosszút állhasson rajta. Visszahívja a népet, hogy hallgassa meg Vanna elbeszélését. De Vanna nem azt mondja, a mit várnak. Elmondja, hogy Prinzivalle egy ujjal sem nyúlt hozzá, mert — szereti. De ezt nem hiszi el neki sem férje, sem a megmentett népből senki — az öreg Marcot, apósát kivéve. És Vanna, látva, milyen kétségbeesetten iparkodik Guido a »józan ész« alapján bebizonyítani, hogy nejét Prinzivall meggyalázta, elismeri, hogy igenis, ugy van. De mert ő kerítette hatalmába ezt az embert, követeli, hogy börtöne kulc át neki adják : tehessen vele, a m t akar. Ezt mégis kapja. És mikor szerelmesét elviszik a katonák és a megbosszu.t gyalázatot Gudo is rossz álomnak mondja — igv szól : rossz álom volt . . . most kezdődik majd a szép ... És Guido nem sejti, mit ért Vanna a szép álom alatt. Báli idény I Báli belépők brokát selyemből toll prémdiszszel ... — 3 frt. Báli selyem blúzok legújabb fazonok diszes kivitelben 3 75 krtól. Divatos angol szövet aljak ... ... 3 frt, Rusznyák Dávidnál ÄÄ Legczélsserübb .4) nd<u 6 . franczia női keztyü elegani- dobj'.oaa 7 l.td 6 p. aagol » mosó selyem .jebke.id'* c . 8 6 dtb. byönyörü angol »Ste- unson <-íé e nyakkena.j elegáns dobozbar 5 » b Angol plaidek. peluche takan.lt. g/öi/örü női é férfi ernyők, angol és franczia illatszc.eh, elegáa férfi fehérnemQek. Bel- és külföldi kalapok, angol Cylinderek. BALOGH és LENGYEL — IV., Budapest Muzeum-körut 9. — HOLTZSPACH Deák-téri éttermei színház után is friss W^ételek, kitűnő cii$ány-han$verseny. Saját termésű borok. ===== Dréher sör. KOVÁCS VIKTOR •rt«ébetfalTai szóró- és kótő gyárának Harisnya és Trlcots — Gyártmányai a legjobbak. = Nagybani főraktár VII., Király-uteza 15. Fiókraktá: TI., Andrassy-at 18. szám. Ilii szórakezzuok szinház után?? 99 ELITE" Kávéházban naponta délután KATONAZENE. Esténkint balatonfüredi Kiss Jancsi 15 tagból álló zenekará/al, Kis FerkÓ gordonkaművész közreműködésével hangversenyez. Tisztelettel UUKO é< HEVESI. Ehm János vendéglőjében a Remzell Színház bérházában . FARKAS Pflül hangversenyez. Szinház után friss vacsora. pannonia-szállí éttermeiben esténként okitünő czigányzene. KIRÁLY kávéház (Erzsébet-kórut 53), = Minden este szatmári BUNKÓ VINCZE hírneves czigányprimás kitűnő zenekarával m^M hangversenyez, mmmmi forster Konrád tiagyVetídeglöjt § • Tlmlntiáz .8 Öp.rihaz köz*ltb.a, /X/ íéezl-fecrut 68. (Alkotmáiy-áteza sarak.) \y\ A BÜKkral LÖWKNEBAU «Br- I» Paul-» kU.slrf!». •ell«tt JA . w L w V • Üívafsrr J /7V« Ii m»|f!»r Karak, káká»j»l KORONA l" t u" ti afschkki „LÓVKNBBÍII" — trria.iA«., lilikért. — jj lőrék. „COMMERCE" kávéházban VIII., József-körut 55. sz. (ILiro«s-utc za sar kán) Rudolf t ónöökös S9H által kitüntetett SCHREIER SÁNDOR a „monarchia" legelső szólistája ESTÉNKÉNT HANGVERSENYEZ. Minden vasár- és ünnepnap délután KATONA ZKNE H ANUVKIjSENY,