MAGYAR SZÍNPAD 1891-1892 (1. évfolyam 1-8. sz., 2. évfolyam 1-7. sz.)

1891-09-25 / 1. szám

6 MAGYA K SZINPAD. Igaza lehet. De ebben meg nekem van igazam, hogy a mai népszinmüriók — neki köszönhetnek sokat. Van még egy pont, melyet a művésznő mintha dévaj szomorúsággal emiitett volna. Nem volt az igazi szomorúság hanem csak olyan napsugarás ború odave­tett tréfás megjegyzés: — Nem élek én ám már annyit, mint eddig éltem. Nem vagyok én már olyan fiatal. Hát én csak azt mondom, hogy Blaháné örökké fiatal marad és örökké élni fog a magyar népszínmű történetében. Sebők Gyula. Színészetünk ereklyéiből. Váli Bélától. Mig külföldön számos szinészeti lap foglalkozik a régi szinészeti ereklyék Írásban és képekben való köz­lésével és megösmertetével, nálunk csak elvétve látva imitt-amott elszórva egy egy emléktörmelék, mely töre­dékes világot vethet a magyar színművészet bölcsőkor­beli viszonyára. Számtalan műkincsünk kallódott el s van máig is elkallódófélben e szomorú viszonyok követ­keztében. Csak ha véletlen egy-egy műbarát kezeihez sodorva ezeket, mentetnek meg az elenyésztés végzeté­től. Két ily elkallódásból megmentett szinlapot van szerencsém bemutatni ezúttal,melyet báró Jeszenszky Béla irótársam jóbaráti figyelme juttatott eredeti pél­dányokban szinészeti gyűjteményembe. Ez ereklyek a magyar színművészet gyermekéveiből valók. Nagy érde­ktieknek mondhatók, mivel egyrészt az egész személyzet szerepköre felől tájékoztatnak, másfelől pedig az 1791— 1796-iki színtársulat két legderekabb tagjának: Kelemen Lászlónak és Ungvári Jánosnak, e két emlékezetre méltó szinészirónak irói munkássága felül is nyerünk egy adalékot. A két nagyérdekü ereklye szövege a követkaző: Ma pénteken, Augusztusnak 23 napján 1793. Szabad Kir. Pest - Városának Játék - Szinnyében fog elő-adódni : A' Szökött Katona, Egy Példa nékiil való fiú szeretet Példája. Német nevezet szerént: Der Deserteur aus Kindesliebe. Vig-Játék három Fel-Vonásokban. Szabadon forditotta Inzsenér Ungvári János Úr. A Játszó-Személyek: Katsé, egy öreg Jobbágy — - — — Várady Úr. Boris, ennek Felesége — — — — Termetszky L. Asz. Katsó Miska, ezeknek fijok Katona — — Láng Úr. Péter, az öreg Katsőnak Báttya — — Varsányi^ Úr. Gazosi, Tisztartó — — — — — — Pesthy Úr. Gróf Radonjai, Brigadéros Generális — Sehy Úr. Lápy, Kapitány — — — — — — Rózsa Űr. Tsik, Káplár — — — — — — — Nagy Úr. Kedohelyi, Kadét — — — — — — Ernyi Úr., Varga Köz-katona — — — — — Kelemen Úr. Vasadi í Árestomban lévő — — — — Papp Úr., Lárma < Köz-katonák — — — — — Bagolyi Úr. Kánya ' — — — — — — — Ráday Úr. Vidra, Prófosz — — — — — — Pataky Úr. A' dolog történik előszer a' Katsó házánál, végeztetik a' Rege­ment fogházául rendeltt Uraság épületében. A mindenkori bé-menetelnek az ára. Egy I.ózsé 4 személyekre . . . . frt 3 — kr. Zárt Hely — 50 „ Nemes, vagy első Hely . . . . „ — 40 , Második Hely „ — 20 „ Utolsó Hely „ — 10 „ Kezdete lészen 7 órakor. Vége pedig tized-félkor. Ma Pénteken Februariusnak 14-dik napján 1791. Szabad Királyi Pest-Várossának Játék Szinnyében Abonnement fel-függeztésével fog előadódni : Z a i d e, Egy aszszony az ő valóságos Szépségében ; vagy-is: A' Szerelmesek Próbája. Ujj Vig Játék Három Fel-Vonásokban. Készítette, a'Nemzeti játszó Társaság Tagja, Kelemen László Úr. A Játzó Személyek: Szolimán, Damaskusnak Vicze Királlyá — Alfacan, a' Város Kormányozója — — Mahmut Kádi, a' Fő-Biró — — — Mendesz Effendi, Törvény-Tudó — Bazertzsány, Kereskedő — — — Zaide, ennek felesége — — — — Fatime, ennek Rab-Szolgálója — — Ekhim Bassa, Udvari Orvos — — Tyajabe, Kádó Tiroknokja — — — Láng Ur. Sehy Úr. Papp Ur. Várady Úr, Varsányi Úr, Rehákné Iff. Asz. Iff. Kelemen L. Asz. Pataky Űr. Rózsa Úr. - Kelemen Úr. - Márton Úr. - Ernyi Úr, - Bagolyi Úr. - Pesthy Úr. í Ernyi Iff. Asz. < Kelemen L. A. ( Bagolyi L. Asz. Nyéky Úr. kezdődik Dél-tájban, és Ali, Bazertzsány' Rabszolgája — — Affar, egy Görög Kalmár — — — Nérán Ozmin, a' Kormányozó szolgája Nérán, Mendesz Rabszolgája — — • Gyömrötskü, Harmintzados — — ­A' Kormányozónak Lantos Rab-szolgálói Egy Török suhancz — — — — ­Más Török — — — — __... Udvari Férj-fiak a' Palotában. Jantsárok. A' Királynak Test Örzsi. Rab-Szolgák, és Szolgálók; Nép. Tsajkások, és Török Muzsikások. A' Dolog történik Damaskusban ; végződik másnap Nap-le-mente utánn. A játék Színnek változásai. Az 1-ső Fel-Vonás : Kezdetét veszi a Bazertsány Szobá­jában ; az 5 dik Jelenésben Mendesz-Effendi Palotája fordnl elő: a' 9 Jel. Mahmut Kádi Törvényes Szobája; a' 13-dik JeL a' Kormányozónak kertye. A' 2-dik Fel-Vonás : Folytattatik csak ugyan a' Bazert­zsány Szobájában; az 5-dik Jelenéskor változik a' Mendesz­Effendi Palotájává a' 7-d'k Jel. Kádi Szobájává; a' 9-dik Jel. a' Kormányozónak kertjévé; a' 11-dik Jel. pedig, Bazertzsány­nak a' Khiai Kertye fordul elő, és már estveledik. A' 3-dik Fel-Vonás. Esik másnap, Nap fel-költe utánn a' Királyi Udvarban lévő Nagy Palotában; 6-dik Jelenéskor változik a' Bazertzsány Szobájává. A' 8-dik Jelenéskor a Király­nak Zöld szobájává; 10-dik J. 1. ismét a' Bazert: szobájává; 12-dik Jel. tsak ugyan a' Királynak előbbeni szobájává; és végre a' 15-dik Jelenésben előfordul a' Viz-part, ki-kötő-hely, Tsajka, melly néppel meg rakodva, szövétnekekkel világítva induló félben vagyon, és a' midőn az indulásnak Jelét Lövés, Dob, és Muzsika szó által a' bé takarodó népnek meg tették, Vig öröm kiáltásokkal el-is ereszkednek. Kezdete lészen 6 órakor ; Vége pedig 9 óra felé. Lapunk első számát 1,000 pélpányban küldjük szét a szinészegyesület tagjainak és a szinügy barátainak. Tisztelettel kékjük lapunk t. olvasóit, hogy az előfizetést mi­előbb megtenni szíveskedjenek, mert a követ­kező számot már csak előfizetőinknek küld­hetjük. tisztelettel A kiadóhivatal. Fővárosi színházak. — A népszínházban a legközelebbi újdonság Ma­darász Ernesztin 3 felvonásos „Illés mester" czímű népszínműve lesz, melyből a próbákat már elkezdték. Az első előadás e hó 23-án lesz. Most tanulják a .Tél és tavasz" czimű operettet is, mely szintén nemsokára szilire kerül. — A népszínházban a napokban került szinre Zeller „A madarász" czimű három felvonásos operettje, a mely a múlt szezonban a bécsi wiedeni színházban, Pálmai likával a czimszerepben, olyan nagy sikereket aratott. A kritika egyhangúlag elismeri, hogy a partitura képzett és finom izlésü muzsikus műve. A hangvezetés ügyes és változatos s az első felvonás ensembleja nagy zenei tudással van felépítve. A szereplök közül K o p á­c s i Juliska Mila szerepében rendkívül kedves és eleven volt s énekszámait is finom árnyalással adta elő. Hegyi Aranka kedves parasztleány és bájos fejedelemasszony volt s dalait kétszer is megújrázták. Vidor, Solymosi, Dárdai és Csatai Zsófi nagy buzgalommal működtek közre. De dicséret illeti első sorban Evvát, a népszín­ház derék igazgatóját, aki mindent elkövet, hogy a kül­föld jelesebb operettjeit levő nagy anyagi áldozatok árán is bemutathassa a főváros közönségének. A darabot a premier óta folyton telt ház előtt adják.

Next

/
Oldalképek
Tartalom