Lunacsarszkij, A. V.: Viták és kritikák - Korszerű színház 80-81. (Budapest, 1965)

Gogol Revizora és Meyerhold Revizora

2. Gogolt megsértették Joga volt-e Meyerholdnak arra, hogy megváltoztassa Gogolt, joga volt-e arra, hogy szabadon értelmezze? Termé­szetesen joga volt hozzá. Elég volt azokból a szólamokból, amelyek a klasszi­kusok iránti kegyelet e formáját kérik számon! Ki ne tud­ná, hogy Aiszkhüloszt és Arisztophanészt, a klasszikusok klasszikusait minden mai szinházban úgy adják, hogy azok a legparányibb mértékben sem hasonlitanak azokhoz az elő­adásokhoz, amelyeket e klasszikusok láttak, sőt esetleg rendeztek is. Ki ne tudná, hogy Shakespeare müveit világ­szerte megváltoztatják, megrövidítik, eltorzítják, s a Hamlet különböző előadásai annyira nem hasonlitanak egy­másra, továbbá a Globe Színház eredeti előadásaira, mintha nem is ugyanarról a darabról lenne szó? Miért nem háborodik fel senki, amikor Leconte de 16 17Lisle * átdolgozza az Erinniszékét. Hoffmanstahl '' pedig az Elektrát? Miért irta át újra a Phaedrát Seneca, Racine és D'Annunzio úgy, hogy az már alig hasonlít Euripidész remekművére? Miért nem kételkedik senki közülünk abban, hogy Puskinnak öröme telt volna Muszorgszkij Borisz Godu­nov .iában. bár a zeneszerző hozzácsatolt egy sor jelenetet, elhagyott másokat, s szereplői nem mondják a szöveget, ha­nem zenekiséret mellett éneklik, ami természetesen Puskin agyában még csak fel sem merült. Más kérdés, hogy akadémiai színházainkban a legszi­gorúbban meg kell őriznünk és fel kell idéznünk a színda­rabok pontos szövegét és a lehetőség szerint a régi elő­adásokat is. Ezzel egyetértek. És feltenném a kérdést pél­dául a Kis Színháznak: helyesnek tartják-e, hogy beérjék az orosz klasszikus színház remekműveinek valóban tehetsé­ges és eléggé pontos visszaadásával abban a formában, ahogy azokat e müvek alkotói annak idején jóváhagyták? Ne­vetséges dolog, ha Meyerhold színházától a múzeumi konzer­- 38 -

Next

/
Oldalképek
Tartalom