Brecht, Bertolt: Epikus dráma - epikus színház - Korszerű színház 40. (Budapest, 1962)

A dialektika a színházban

- 98 -a köles eltűnését a japánok előtt kimagyarázni. Nos, mikor a partizán kimegy, nem válik világos­sá, hogy most fogja átszállítani a kölest a he­gyeken. Milyen évszakban is vagyunk?” "Augusz­tus van, hiszen épp most,aratták a kölest; ezt tehát nem változtathatja meg.” - ”Nem lehetne tehát a partizán számára valami melég zubbonyt varrni., .? Értik már:; a szomszédos helyisében egy asszonyt helyezhetnénk el, aki ezt a zub­bonyt varrná vagy foltozná." Megegyeztünk abban, hogy a polgármester öszvérjének málhanyergét faL- tozzák majd; az öszvérre a szállításhoz . volt szükség. ügy határoztunk, hogy két asszonyt helye­zünk el a szobában, anyát és leányát,hogy susto­­roghassanak és nevethessenek, amikor a kollabo­­ránst bezárják az iratszekrénybe. Az ötlet hama­rosan nem egy szempontból igen hasznosnak bizo­nyult. Amikor az állítólagos támadásról a széki rénybe.zárt kollaboráns jelenlétében esik szó* a jelenet humorát jól hangsúlyozza a két nő kacaiá­­szása. A kollaboráns kinyilváníthatta, mennyire semmibe veszi a nőket; olyan kevéssé vett róluk tudomást, mint egy gyékényszőnyegről* stb. Min - denekelőtt azonban ily módon nyilvánvalóvá vált az egész lakosság együttműködése; és a két nő" cselekvésvonala, ahogy a nyerget megfoldozták, majd átadták a partizánoknak, költői mozzanattal gazdagította a játékot. "A hibák közelében te­remnek az effektusok" - mondta, elmenőben, B. /1955/ Néhány szó a jellemábrázolásról A Kölest a nyolcasoknak cimü kinai nép­dráma azt mutatja be, hogyan vonja el egy falu népe, polgármesterének vezetésével, kölestermé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom