Kerr, Walter: A drámai nyelvről. (Szemelvények) - Korszerű színház 23. (Budapest, 1961)

IV. Izületi csúz

így hát az utánzás kettős problémához vezetett. Ha továbbra is utánzunk, bárgyú betürágók leszünk. Ha fellá­zadunk ellene, anarchistákká válunk, akiket senki meg nem ért. Ennek a kétágú dilemmának sosem kellett volna felme­rülnie. Az utánzás ugyanis nem aggályos precizitást Jelent, hanem valami egészen mást. A mi naturalista utánzásaink valójában nem is voltak utánzások. Vagy hogy egy kicsit óvatosabban fogalmazzunk, nem az utánzás irányába haladtak, hanem egészen más vala­mi: az azonosság felé. Kikor Belasco lebontat egy penziót, és egyik szobáját újból felépltteti a színházban, a színpadi eredmény nem a penzió utánzása: ez maga a penzió. Kikor a Vadgalamb bugá­sában egy fiatal pár nyilt színen készít rántottát, ez nem utánzása a rántottakészitésnek, hanem maga a rántottaké­­szités.Mikor Sztanyiszlavszkij igazi koldust vesz fel tár­sultába, az ember, akit felvett, nem utánozza a koldust. 6 maga a koldus. Mindezekben az esetekben megszűnt az utánzás, és he­lyébe az azonosság lépett. /MegJegyezhetnénk azt is, hogy mindegyik esetben eltűnt a művész és eltűnt a képzelet ia, Belasco elejtette a díszlettervezés művészetétj a Vadga­lamb bugása a pantomim művészetét: Sztanyiszlavszkij pedig az említett esetben a színjátszás művészetét./ Ha az azonosságért küzdünk, ezzel nem az egyre töké­letesebb utánzásért, hanem éppen az utánzás eszméje ellen harcolunk. Az utánzás fogalmát nem határozhatjuk meg egye­dül a hasonlósággal, bár utóbbi időben azt tételeztük fel, hogy az utánzás természetes és elkerülhetetlen fejlődési iránya az utánzott dologhoz való mind nagyobb hasonlóság. Utánzásról nem is beszélhetünk, ha az egyszersmind nem kü­lönbözik mélységesen az utánzott tárgytól. Legyünk most egy kicsit szabatosak. Az az utánzás, amely teljesen hasonló az utánzott dologhoz - már azonos- 30

Next

/
Oldalképek
Tartalom