Murányi János szerk.: A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 2006. Humán-és Természettudományok (Csíkszereda, 2007)

RÉGÉSZET - TÖRTÉNELEM - FERENCZI GÉZA: A moldvai (ősibb) csángókról

ke, Thankw, Bakó Nicolaum et Laclislaum de Barlad dictos. Sőt van közöttük két kun származású is (Blasium Komanum, Thomam komanum - így!). Legalább ennyire jelentős azonban a helységek térbeli fekvése. Térképre vetítésük révén megállapítható, hogy zömük a magyarországi Tolna megye észak-északnyugati, Somogy megye délkeleti s Fejér megye déli részeivel határos tájain található. Szükségesnek tartottam hangsúlyozni ezt, mert ezeken a területeken, illetve egy részükön már all. században besenyők laktak. Későbbi jelenlétük, de a székelyeké is, helynevekkel és oklevelekkel igazolt. A 13-14. század fordulóján az említett Fejér megye délkeleti-keleti vidékeire kun csoportok települtek. Közölt adatok szem előtt tartásával föl kell figyelnünk, hogy a csángál ~ csúngáz (~ csánkáz) 'valamit ide-oda hajt, terel, ingat' értelmű ige a magyar nyelvterület e vidékein még élt a 20. század elején isi Lényeges ennek az ilyen jelentésű igének a földrajzi előfordulása is: az adatok Szekszárd, Kiskőrös, Kiskunhalas és Kalocsa környékéről, vagy­is megközelítőleg az előzőkben tárgyaltam területekről származnak. Részben Tolna megye déli, már all. századtól besenyőktől és később közéjük települt székely csoporttól is lakott tájairól, részben pedig a velük kelet felől határos mai Bács - Kiskun megye ugyancsak déli végeiről. Itt viszont, igaz később, 1241 után - ez azonban lényegtelen számunkra - a besenyőkével majdnem vagy éppen azonos nyelvet beszélő kunok telepedtek le. Ez a tény azonban éppen a szinte egyező nyelv miatt csak tovább fokozza észrevételem jelentő­ségét. Az adatok hiányossága miatt szabatosan meghatározni ugyan, sajnos, nem lehet az utóbb említett'tájak 11-14. századbeli népi összetételét, illetve nem ismeretes az eredetileg meglehetősen egységes kun lakosság pusztulása után megmaradtak és a különböző újonnan jöttékkel való keveredés foka. De az mindenképpen vitathatatlan, hogy itt is elsősorban ótörökös környezet­ben tűnik fel (csaknem) azonos jelentésű szavunk. Véletlenként semmiképpen se tekinthetjük ezt. Ha föltevésem, ti. hogy a csángók határvédelmi feladatokat láttak el, iga­zolódik, akkor a kifogásoltam, kései időtől ismert „szómagyarázat" - más, jóval korábbi időre meg egyéb összefüggésben ugyan, de e népcsoport korai feltűnésével kapcsolatban - elfogadhatóvá válik. Határőrség mindenkori feladata a határ állandó ellenőrzése. A felügye­let, kémelés ~ kémlelés, kerülés, fürkészés akkortájt elsősorban lovasportyá­zásokkal volt megoldható. A honvédelem feladatával megbízottak a 11-12. században kis településekben laktak. Szállásaik a védelmi övezetnek megfe­lelőn vagy határvárak közelében sorakoztak. A határvédők kis csoportjai ütemesen váltogathatták egymást, menetel­hettek szállásaikról az erősségekbe és vissza. A jó körültekintést biztosító tetőkre emelt várak előterét állandóan kémlelték, kerülték. Ez a mozgás már

Next

/
Oldalképek
Tartalom