Papp Simon: Életem (Zalaegerszeg, 2000)

forrásértékűnek tekinthető. Az itt-ott előforduló, személyekről, eseményekről szóló szubjektív megjegyzések, kritikai észrevételek ­melyek jól elkülöníthetők - teljesebbé, érdekesebbé és értékesebbé teszik a történetet. A dokumentum-közlés szakmai követelményeinek betartása nehézségeket jelentett, s ahol a szakmai bűn elkövetésének és a dokumentum eredeti jellege megváltozásának veszélye nem fenyegetett, kissé szabadabban igyekeztünk értelmezni azt. Tartalmában és szerkezetében az önéletrajzon nem változtattunk, mindössze az ismétlődéseket igyekeztünk kiküszöbölni. Ezért az első rész végén és a második rész elején is megjelenő, szó szerint ismétlődő részt a második rész elejéről töröltük. Az egyes változatok közti lényegesebb eltéréseket - ha ennek jelentősége lehet - a jegyzetekben közöltük. A dokumentum forrásértéke teljességének megőrzéséhez szükség volt arra, hogy a stilisztikai javításokat is (pl: helytelen mondatszerkezet, vagy hiányos mondat) minimumra csökkentsük, s csak akkor változtassunk, ha az érthetőséget zavarná. Töröltük azonban a felesleges, "a, az, és, hogy" névelőket és kötőszavakat, a felesleges vesszőket, elkezdett és le nem zárt zárójeleket. Néhány helyen, ahol lehetőség volt rá, az eredetileg nem kronologikus rendben szereplő eseményeket kronologikus rendbe szedtük. A rövidítéseket, ahol szükséges volt és lehetséges is, kiegészítettük (pl.: a hónapok rövidítéseit az egységesség érdekében feloldottuk). Javítottuk a helytelenül írt személy- és földrajzi neveket (ezek nagyrészt gépelési hibák voltak), valamint az egyéb gépelési hibákat. Csak az értelemzavaró helyesírási hibákat javítottuk, de nem javítottuk a mai helyesírás szerint hibás, de a régi szerint helyes írásmódokat. Néhány helyen, ahol szükségesnek látszott, új bekezdések kialakításával tagoltuk az eredetileg eléggé tagolatlan szöveget. Az eredeti kiemeléseket (aláhúzások) azonban nem hagytuk meg, részben mert szerepük nem volt, részben mert zavaróak voltak. A szövegközi dokumentumokat, valamint egyes szükséges eredeti kiemeléseket dőlt betűvel szedtük. Szükséges volt egyes eseményekhez, fogalmakhoz, szakmai vagy szó szerinti fordításban nem értelmezhető idegen nyelvű kifejezésekhez magyarázatot fűzni. Ezt a jegyzetekben közöljük. A dokumentumban nagyon sok személynév található. Lehetetlen

Next

/
Oldalképek
Tartalom