A történeti varosok védelme és kartája (Az Egri Nyári Egyetem előadásai 1992 Eger, 1992)

Román András: A történeti városok kartájának története és tanítása

városokról, rendkívüli jelentőségűnek tartom. A Karta olyan irat lehet — s remélem olyan is lesz —, ami sok ország, sok város lakosságához eljut. A maga közérthetőségével egyaránt szól szakemberekhez és városok népéhez. Fogalmazásának univerzális voltával a vüág minden része történeti városaira vonatkozik, s valamennyihez szól. S noha nem vitatható, hogy a politikai, pénz­ügyi, jogi és társadalmi körülmények eltérőek a világ különböző részein, mégsem kétséges, hogy a történeti városok rehabilitációjának irányelvei nem lehetnek az országok fekvése vagy társadalmi berendezkedése szerint eltérőek. Az pedig, hogy 1987 óta a világ történeti városai védelmének és fejlesztésének vagy egy közös irányelve, történeti jelentőségű a műemlékvédelmen belül. Őszin­tén remélem, hogy erre is fognak annyit hivatkozni, mint a Velencei Kartára, ez is ki fogja annyira állni az idő próbáját, mint az." Már eddig is, már Washingtonban is kérdezték tőlem, miért nem neveztük el a Kartát egy vá­rosról? A válasz egyszerű: mert az elfogadott szöveg nem fűződik szorosan egyetlen városhoz se. A Történeti városok nemzetközi bizottságában éveken keresztül annak székhelyén, itt Egerben szövegeztük a Kartát, majd egy, az ICOMOS végrehajtó bizottsága által jóváhagyott szerkesztő bi­zottság Veronában véglegesítette az akkori változatot. Ezt Toledóban egy újabb követte, amit Pá­rizsban ismét módosítottak, s az egészet végül Washingtonban fogadták el. Bármelyik városról neveznénk el a Kartát, az nem fedné a valóságot. Úgy gondolom, előadásomnak nem lehet az a célja, hogy a Karta szövegét ismertessem, an­nál kevésbé, mert az az Önök rendelkezésére áll. így csupán néhány kommentárt kívánok fűzni ahhoz, vagy egy-két olyan kérdésre felhívni figyelmüket, ami a végső szövegből kimaradt vagy nagyon is tömör lett. Kommentárjaimat azzal kell kezdenem, hogy a Karta—ahogy megfigyelhették — lényegében megkerüli azt a kérdést, mi is tekinthető történeti városnak, amikor így kezdődik: ,,A világ vala­mennyi városa — akár spontán fejlődés, akár tudatos tervezés eredménye — történeti város, mert történelmileg meghatározott társadalmak anyagi kifejeződése." Voltaképpen érthető ez: a történe­tiség relatív fogalom, más Olaszországban, mint Ausztráliában. Minden ország és minden város lakosságának magának kell eldöntenie, hogy történelmét, hagyományait, fejlődését, tárgyi emlé­keinek számát tekintve müyen együtteseket és városokat tekint történetinek. Egy olasz vagy fran­cia talán mosolyog, hogy a kanadai Lacombe városka lakói történetinek nevezik városukat, mert annak fennmaradt egy 1912-ből származó utcarészlete, holott a lacombe-iaknak igazuk van: ha az a néhány ház az ő történeti identitásukat fejezi ki, akkor a történetiség kritériuma nem vitatható el tôle., ,Órzik a városi civilizáció hagyományos és sajátos értékeit" — mondja a Karta a történeti városokról s negyedekről, és ezzel mindenképpen egyet lehet érteni. Feltűnhet, hogy a Karta következetesen, lényegében azonos fogalmakként foglalkozik a törté­neti városokkal s azok történeti negyedeivel. Ez főleg abból Mad, hogy az utolsó átfogalmazáskor egyik fő szempont a tömörség, a rövidség volt. Nem mond ellent a Karta végleges szövegének az a véleményem, és az a korábbi megfogalmazás, ami tett különbséget történeti negyed és történeti város között, ez utóbbit úgy határozva meg, hogy az a történeti város, amelynek egy vagy több tör­téneti negyede van. A Különbség azért lehet fontos, mert a történeti városnak nem történeti, vagy legalábbis ma még nem történeti, új negyedei is vannak, s a velük való foglalkozásnak nyilván­valóan másnak keÜ lennie, mint ahogy a történeti központhoz nyúlunk. A Karta szelleméből az kö­vetkezik — s a korábbi szövegekben az szerepelt —, hogy a történeti város fejlődése akkor harmo­nikus, ha az új negyedek látványilag vagy funkcionálisan nem devalválják a történetieket. (Erre vonatkozó utalás az 5. pontban megfogalmazódott.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom