Kalmár Ágnes: A Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely Gyűjteménye (Kecskemét, 2002)

Viseletes babák

SÁRKÖZI BABÁK 2 3 A sárközi baba felépítése és ruházata egyaránt különleges. Alapja egy háromfelé ága­zó, szabályos faág, erre épül fel a babatest, a fej és a viselet. A „háromlábú sárközi baba" így könnyedén felállítható. Arcát minden esetben fehér tüllel borították, mely egyben oda is szorította a külön anyagból kivágott részleteket. A babák ruházata min­dig oly módon változott, mint ahogyan a felnőtt leányok és asszonyok színpompás öltözete alakult a múló évtizedek alatt. Szoknyájuk neve bikla, melyből öt-hat is van rajtuk, majd a cifrán rojtozott kötény. Fő ékességük a dús rojtú selyemkendő. A leá­nyok és asszonyok viselete különösen fejdíszeikben térnek el egymástól, ezt tükrözik a képen látható babák is. A lányok hajából háromágú kis fonatot fonnak, erre került a díszes párta {képtáblán balra fenn, 1910 k., m: 21 cm). Az asszony haját kétoldalt a fül­kagyló fölött kontyba, csigaház alakúra csavarják, ezen van a finoman hímzett parittya­főkötő, mely csak a homlok feletti részt takarja (képtáblán jobbra lenn, 1995, m: 38 cm). Természetesen ezen a vidéken készültek felépítésükben hasonló, de egyszerűbb, ját­szásra alkalmas babák is. A gyűjtemény több, igen nagy körültekintéssel elkészített sárközi babát őriz, melyek az őcsényi Magyar Pálné Török Erzsébet munkái. Az általa készített tárgyakat kivételes hagyománytisztelete teszi igazán értékessé. B oth the build and the clothing of the Sárköz dolls are strange. (Sárköz is an ethnographic region in Hungary.) Its base is a fork-shaped branch, the body, the head and the clothing is built up on this. The 'three-legged Sárköz doll' can stand easily this way. Its face was always covered with white tulle which - at the same time - pressed close the pieces cut out of other materials (table above, around 1910, h: 21 cms). The clothing of the dolls changed in the same way as the colourful clothing of girls and women changed during the passing decades. Of course there were dolls in this region similar in build, but simpler and good for playing. The collection has several finely elaborated Sárköz dolls made by Mrs. Pál Magyar Er­zsébet Török from Ocsény (a village in Sárköz). Her absolute traditionalism makes her craft pieces really precious (table below, 1995, h: 38 cms) . DOLLS OF SÁRKÖZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom