Dr. Kubassek János (szerk.): Földrajzi Múzeumi Tanulmányok 16. (Magyar Földrajzi Múzeum; Érd, 2007)

KÖZLEMÉNYEK - Dr. Gercsák Gábor: Térképészeti nyomkeresés Genfben

Route de Florissant, 192. Hamelék a Carouge ut­cai rendőrségi zaklatás után ide, a város keleti szélére költöztek át 1942 végén vagy 1943 elején. Magukkal hozták az adót, amelyről előzőleg a kihallgatáson si­kerrel elhitették a rendőrséggel, hogy az orvosi mű­szer. Az adó 1943. október közepéig ebben a villában működött. A könyv talán legizgalmasabb és legdrá­maibb fejezete az itteni lebukás (1943. október 14-én nulla óra után) leírása. Ennek végzetes hatása lett a Dóra-csoport működésére. „(...) a rendőrség adds közben ütött rajta Eduardon és Maudon, mert rendkívül fontos volt, hogy tetten érje a táv- írászokat. A bemérő kocsik szakemberei pontosan elvezették a rendőröket már az előző éjszaka a route de Florissant 192. számú házhoz. (...) A civil ruhás rendőrök a nép télén utca felől és különösen a ház melletti Alfred Bertrand park felől figyelték a villát, mert ebben a régi, sűrűn benőtt parkban éjszaka könnyű volt elszökni az üldözők elől. És alig egy kilométernyire van a svájci—francia határ. ” (327. oldal) A route de Florissant messze kivezet a városból a fran­cia határ felé. A villa helyének leírása téves a könyvben: az Alfred Bertrand parkban nincs villa, a városközpont­tól sem esik távol, a francia határ pedig nem egy, hanem legalább 2,5 km-re van innét. A parkkal közvetlenül szemben mindössze egy villaszerű épület található, de az a route de Florissant páratlan oldalán van. Nagyon való­színű, hogy Radó mintegy három évtized távlatából té­vesen azonosította a Génitől nem messze lévő nagy, öreg parkot a városi zölddel. A 192. számú épület viszont - a térképek szerint - valóban egy nagy, de névtelen park­ban van és a francia határtól még 1 km-re sincs. Sajnos mire ezt az ellentmondást megfejtettem, már nem volt időm a városból kieső területet felkeresni. Egyéb helyszínek Az itt következő címekről genfi tartózkodásom ide­jén még nem volt tudomásom. Érthetetlen, hogy a Dóra jelenti... korábbi kiadásaiból miért törölték eze­ket az adatokat. Rue 31 Decembre, 15. A Dóra-csoport egyik ki­emelkedően fontos hírszerzője, Rachel Dübendorfer lakott e helyen. A könyvben Sissy néven szerepel. „A tágas lakás egy öreg bérház első emeletén volt. ” (116. oldal) Rue Carter, 12. Itt lakott Rosa (Margarete BoLLi) fodrász udvarlója, Hans Peters, akiről később kide­rült, hogy német ügynök volt. Rosát ebben a lakásban 61 2. kép “Az üzlet és a műhely a földszinten volt’’ (Fotó: Dr. Gercsák Gábor)

Next

/
Oldalképek
Tartalom