Dr. Balázs Dénes szerk.: Földrajzi Múzeumi Tanulmányok 3. (Magyar földrajzi gyűjtemény; Érd, 1987)

ÉRTEKEZÉSEK - Dr. Lugosi Győző: A Benyovszky-kutatás eredményei és kérdőjelei

tudhatta azt, amit Jankó János annak idején meg­állapított, vagyis hogy a gróf a kézirati köteteket aláírásával hitelesítette), úgy véli: „Benyovszkynak talán egyáltalán nem is volt tudomása az (Emlék­iratok) végleges szövegéről, amely halála után jelent meg" 38 . Ennek kapcsán pedig Vacher — aki így az Emlékiratok tényleges szerzőjének valamilyen ismeretlen „regényírót" tételez fel — elképzelhető­nek tartja, hogy a gróf Londonban elmondott né­hány részletet a nagy keleti parti — betsimisaraka — király, Ratsimilaho történetéből, akiről Mayeur révén 39 tudomása lehetett 40 . A „regényíró" — esze­rint — talán Ratsimilaho nevezetes tetteit ruházta rá Benyovszkyra.. . Vacher célzást is tesz arra, hogy esetleg maga Magellán lehetett az Emlékiratok valódi redaktora, amire az 1791-es (párizsi kiadású) szövegben két helyen is előforduló „Malgagos" for­mula (azaz a malgas népnév portugál formája) utalna. Feltevésének azonban van egy komoly szép­séghibája: az 1790-es kézirati kiadásban az inkrimi­nált helyeken nem „Malgagos" áll, hanem egyszer „Malgages", másszor pedig „Madagasses" 41 . Paule Vacher elemzésének a legnagyobb érdeme végeredményben tehát az, hogy az Emlékiratok és Útleírások forrásértékével kapcsolatos eddigi fel­fogást a Benyovszky-irodalomban alapvetően módo­sítja: a gróf emlékiratait másodlagos forrássá fokoz­za le 42 . A történeti hitelesség szempontját figyelembe véve így a Benyovszky-történetre vonatkozó kéziratos és nyomtatott szövegváltozatok értéksorrendjéről a következőket lehet megállapítani: 1. Létezniük kel­lett (meglehet, hogy egyszer elő is kerülnek) a Be­nyovszky által sajátkezőleg vezetett, naplószerű fel­jegyzéseknek. 2. Ezek nyomán készült a madagasz­kári vállalkozást taglaló jelentés két kéziratváltoza­ta. 3. Az Emlékiratok kéziratos anyaga az utóbbiak, továbbá — a madagaszkári eseményeket megelőző részek tekintetében — az eredeti feljegyzések alapján íródott feltehetően Párizsban és/vagy Londonban 1882 és 1884 között. 4. Az Emlékiratok egyetlen hiteles nyomtatott változata az 1790-es londoni francia nyelvű kiadás. 5. Az Emlékiratok összes többi, fordításban meglévő kiadása (amelyek mind­egyike közvetlenül vagy közvetve az 1790-es angol nyelvű szöveghez nyúlik vissza) tudományos fel­használás céljára csak igen korlátozottan használ­ható. A jelentés és az Emlékiratok összehasonlítása után Vacher Benyovszkynak a telep beosztottjaival folytatott levelezését (amely rendszerint az „Egész­ség Mezeje" és Louisbourg között zajlott), valamint Mayeur kéziratos hagyatékát veszi szemügyre és szembesíti a jelentéssel. Az utóbbinak, illetve a Be­nyovszky és Desassises (a telep utalványozója) közti levélváltásnak az összevetéséből feltételezhető — ál­lapítja meg Vacher —, hogy a jelentést (vagy az annak alapjául szolgáló eredeti feljegyzéseket) Be­nyovszky csak 1775 januárja után készítette el, midőn véleménye alapvetően megváltozott admi­nisztrátoráról (miután tudomást szerzett azokról a bizalmas utasításokról, amelyeket az Isle de France-i intendás, Maillart Dumesle intézett Desassises-hoz madagaszkári kinevezése alkalmával) 43 . Ez a körül­mény természetesen a jelentéssel szemben is óva­tosságra int, s felértékeli Benyovszky személyes levelezését és a vállalkozással kapcsolatos többi ko­rabeli információt a jelentésben foglaltak hitelesítése vagy korrigálása szempontjából. írásom végén, néhány mondat erejéig, hadd térjek vissza Vacher tanulmányának azon fejezeteihez, amelyben a kolónia életviszonyait vizsgálja a jelen­tés, Mayeur hátrahagyott írásai, Benyovszky sze­mélyes levelezése és egyéb levéltári források (re­giszterek, lajstromok stb.) alapján. Mindezek révén feltárul a telep mindennapi élete; tragikus, keserű pillanatai: az európaiak és a bennszülöttek közti újabb és újabb viszályok, az „önkéntesek" sorában jelentkező zendülés, a folyamatosan pusztító láz­betegség stb., valamint örömei, sikerei: híreket és árut hozó hajók érkezése, egy-egy építkezés befeje­zése feletti elégedettség, a sambarivo-k csatlakozása a telephez, Benyovszky eredményes közvetítő-békél­tető tevékenysége stb. Ami a telep szolgálatában álló személyek létszá­mát, nemzetiségét, esetleg szociális származását illeti, az adatok elsősorban az elhalálozottakról nyújtanak pontosabb információt. A Benyovszky­hoz csatlakozott mintegy háromszázötven európai­ból 1773 és 1776 között kétszázhetvenhárman hal­tak meg, a legtöbben 1774-ben (122 fő, köztük négy nő és két gyermek; egyikük Benyovszky újszülött fia). Alig néhány hónappal az öbölbe érkezést köve­tően, a trópusi betegségek s az igen mostoha szállás­körülmények miatt elpusztult tizennégy tiszt, vala­mint az egészségügyi személyzet nyolc tagja. Hama­rosan követte őket a halálba az eredetileg szaksze­rűen és gondosan összeválogatott állomány sok más, nélkülözhetetlen szakmákat képviselő tagja is: tábori lelkész, mérnök, raktáros, szállásmester, ács, asztalos, kovács, szerszámkészítő, hajóács, cipész, szabó, kalapos, szakács... Teljes értékű pótlásukra — a Mascareignes vezetésének segítsége hiányában — Benyovszky aligha gondolhatott. A csapat főtisztjeit a király jelölte ki, s valameny­nyien kinevezésüket tanúsító oklevelet kaptak, amelynek alapján illetményüket az udvar folyósí­totta. Elhalálozásuk esetén azonban a feladatukat átvevő, általában alacsonyabb rendfokozatú sze­mélyek — amennyiben egyáltalán Benyovszkynak sikerült helyettesítésüket megoldani — már nem kapták meg az ellátásukat biztosító királyi megbízó­levelet. Az „önkéntesek" többségükben franciák voltak; Kerguelen szerint — aki nem sokkal Be­nyovszkynak a szigetre érkezését követően futott be hajójával az Antongil-öbölbe — „párizsi kölykök, vagányok és naplopók" 44 . Soraikban számos orosz nevűt is találunk, a francia lajstromok ortográfiája szerint: Popov, Vasili Kebuibov, Stefan Novozilov, André Kasakov, Nikita Kousinezov, Ivan Kudrin,

Next

/
Oldalképek
Tartalom