Pintér Jenő: Gvadányi József (Rudabánya, 2005)

Egy falusi nótárius

tönkrement bujaságában. „ Vajha a teátrum ezt ne tegye velünk, / Mert való, hogy kezd már lágyulni nemzetünk. " Sok szenvedése után meghal a nótárius. Felesége és fia mély fájdalommal siratja, faluja gyászt ölt. A végső tisztességet fényes temetéssel adják meg számára, összesereglik messze vidék népe, fájlalják elhunytát az oroszok és oláhok is. Nagy filozófus veszett el a híres nótáriusban, bölcsességét belefoglalta végrendeletébe, vallásosságát és hazafiasságát nem tagadta meg. „Hittem az Isten­ben és volt religióm, / Tudtam, ez a kettő a világon fő jóm; / Szeret­tem királyom, szerettem hazámat, / Viseltem mindenkor hazai gú­nyámat; / Anyai nyelvünkön mindég beszéllettem, / Más idegen nyelvek eleibe tettem. " Meglepő, hogy a Falusi Nótárius Elmélkedéseit mennyire elha­nyagolta irodalomtörténet-írásunk. Igaz, hogy az első fele nehézke­sen mozgó szöveg, de a második fele annál talpraesettebb verses elbeszélés. Mozgalmas jeleneteiben az akkori vidéki magyarság számos jellemző alakja elevenedik meg, az akkori idők gondolko­dásának és szokásainak hűséges rajzait kapjuk, valóságos magyar világkép bontakozik ki előttünk. A szerző egyes helyeken különö­sen friss, lendületes, mulattató beszédű; a mókát érzékenységgel váltogatja, az élettapasztalatok komolyságát komikus fordulatokkal vegyíti. Amilyen szeszélyes a kompozíciója, annyira egységes a világnézete. A fölényes humor és a tisztes öregség higgadt élet­szemlélete jóízű magyarsággal jelenik meg könyvének lapjain. Valószínű, hogy ezt az írását a régibb és újabb nemzedékek tudós tagjai közül kevesen olvasták végig, azért feledkeztek meg róla annyira. A Falusi Nótárius Budai Utazásának verses szövege előtt pró­zában írt ajánlólevél és elöljáróbeszéd áll. Az ajánlólevelet a peleskei nótárius a haza gavallérjaihoz és dámáihoz intézi, munká­ját tükör gyanánt ajánlja nekik: tekintsenek bele s lássák meg ma­gukat. Az elöljáróbeszédet a nótárius kéziratának névtelen sajtó alá rendezője írja. Beküldték neki - úgymond - a verses munkát s megkérdezték, vajon érdemes-e a kiadásra. A kéziratot elolvasta, gyönyörködött benne, végül magyarázatokkal ellátva kinyomatta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom