Dr. Lux Gyula: Nyelvi adatok a délszepesi és dobsinai német nép településtörténetéhez (Érc- és Ásványbányászati Múzeumi Füzetek 32., Rudabánya, 2004)

8. Az eredetre vonatkozó történeti bizonyítékok

tsaen legfeljebb, talán ha, kivéve, „außer", fsz. tsoidn „es sei denn, außer" krickebäu. sai denn „außer"; valószínűleg egy aln. et sie denn „es sei denn" alakra vezethető vissza. (Schwarz, Sudd. Sprr. 239. 1.) tsarn rángatni, tépdesni „zerren", erdsz., moselfrk. és westerw. zarn, zarren „zerren, quälen". tsaok nn. nőstény kutya „Hündin", erdsz. tsauk, moselfrk., hess. és rajnamenti tsaup u. a. tsear nn. könny „Träne, Zehre", erdsz. tsêr, angolsz. tear, ang. tear u. a. tsekich savanyodásnak induló tejre mondják „sauer werdende Milch ist zeckich", erdsz. tsekich u. a. tsekln bárányt, gidát elleni „Lämmer, Zicklein ge­bären erdsz. tsçkln, tsekal „Zicklein". tsëp nn. lábujj „Zehe", középrajnai és svájci tsëb, tsëbe fränk. henneberg. zeroe, türing. zime u. a. tsont hn. fog „Zahn", holl. tand, alsórajnai tant, erdsz. tsänt u. a. 8. Az eredetre vonatkozó történeti bizonyítékok. Az összehasonlító nyelvészet révén megállapított tények akkor nyernek különösebb értéket, ha azokat történeti vagy egyéb adatokkal alá tudjuk támasztani. Az eredetkutatás elsősorban történeti feladat, a nyel­vészet csak segítőtárs lehet az eredetkutatásnál, igaz, hogy sok esetben fontosabb adatokat szolgáltathat a történelemnél. így van ez bizonyára a mi esetünkben. Most próbáljuk meg megkeresni azokat a történeti nyo­mokat, amelyek a fenti eredményeket valószínűoé te­hetik. Mert biztos eredményekről még egyáltalában nem beszélhetünk. A nyelvészeti adatok áttekintésénél feltűnik a nyu­gatnémet, pontosabban a rajna-moselfrank, alsófrank, sőt németalföldi és francia határmenti kapcsolatok nagy száma. Ez annálinkább feltűnő, mert viszont a

Next

/
Oldalképek
Tartalom