A Budapesti Királyi Magyar Pázmány Péter Tudományegyetem Orvosi Karának ülései, 1927-1928 (HU-SEKL 1.a 54.)
1928. április 24., 8. rendes
- 36 -Hogy minden legértékesebb munkánkét azon mód,még pedig kellemetlen hangú Ínyeink kíséretében visszakapnánk /"Duplikaten mitzuth«il«n sind wir nicht gewohnt"/, az egészen bizonyos.- < Mivel pedig sokkal nagyobb*súlyt helyezünk arra, hogy a magunk és intézeteink munkái teljes terjedelmükben lássanak napvilágot és hirdessék a magyar orvosi tudomány fejlettségét,az egész világon -olvasott ési citált tekintélyes külföldi folyó iratokban, minthogy csak magyarul jelenvén meg csupán szétszórt apró referátumokból vegyen róluk és rólunk tudomást a külföld : - Dr. Porosz Már ur javaslatát az igazán értékes munkák ismertetésére nem használhatónak, sót egyenesen károsnak kell ítél- < nünk. Fo fordítva is el lehet képzelni; előbb jelenik meg idegen nyelven 3 dolgozat s utána magyarul.- Ez esetben a drág3 pénzen összeszerkosztett, négy nyelvre lefordított, sok- ' szorositott és szétküldött referátumok járná-, nak pórul,mert az elsődleges német vagy angol közleményről is már megjelenvén a referátumokká mi hivatalos referátumaink mindenütt papírkosárba kerülnének. Hátra volna még azon munkákról szőlsni,a melyeknek idegen nyelven megjelentotétésól nem gondoskodik szerzőjük.- Ezek elég nagy számuak, de többnyire csokélyértéküekja melyekről akkor sem vesz tudpmást a világirodalom, ha mindenütt lereferálják.- Az az érzésünk azonban, hogy épen az ilyen dolgozatok szerzői ambiti ónéijík legjobban, hogy valami ilyen félhivatalos vagy plane hivatalos /"Magyar nemzetközi orvosi irodalom" / referáló szerv vegye ok^t szárnyaira.- Hát pedig