A Budapesti Királyi Magyar Tudományegyetem Orvosi Karának ülései, 1902-1903 (HU-SEKL 1.a 28.)

1902. szeptember 30., 1. rendes

1etesen 9] érte,ha abban,a kinek részére kiállíttatott .bizonyos ünnepélyes han­gulatot s emelő érzést kelt. E czál ra azonban alkalmasabbnak látszik a mostani latin szöveg,mint a magyar diPloma,melyet eleinte talán még kutyabörre nyomnának, de később alkalmasint PaPi ros ra ,hogy ol­csóbb legyen s hogy teljesen megszaba­duljon a "középkori sal 1 angtol " . A nem­zeti szempont hangsúlyozása túlzásnak mondható,számbavéve azt,hogy még a leg­szélsőbben chauvinists nemzetek is,minők a német, svéd,norvég,ma is latin nyelven állítják ki egyetemi dipl omáikat,val a­­mint azt is,hogy itt nem valami nemzeti nyelvünket fenyegető nyelvnek kiküszö­böl 'sérol van szó,hanem a 1 at ínéról,mely e tekintetben teljesen ártatlan. A doktori oklevél nem állami bizony itvány ,hanem egyetemi okmány, mel ynek szövege , nyel ve és külalkja történelmi hagyományon alapszik s ezért ,valamint azért is,mert a latin nyelv nemzetközileg is érthető, el őadó azt javasol j a, hogy foglaljon karunk a kolozsvári orvoskar indítványa ellen ál­lást s keresse ipeg az egyetemi tanácsot, hogy a diploma traditional is szövegén és nyelvén változtatást ne engedjen meg. Behatóbb eszmecsere után az orvoskari Tanártestület előadó nézetét magáévá teszi s a tekintetes tanácshoz teendő fel­terjesztést ily értelemben fogja megtenn i.

Next

/
Oldalképek
Tartalom