Budapesti Orvostudományi Egyetem Fogorvosi Kar - tanácsülések, 1959-1961
1960. február 19., Kari tanácsülés - Elnöki bejelentések
12 intéztek a most megalakult magyar Fogorvosi Ka.r szervezéséről és az ujrendszerü fogorvosképzésről. Úgy vettem ki, hogy Olaszországban is pár éven belül valami hasonló képzést szeretnének bevezetni. Iskolafogászati kezelések végzésére nem vállalkoznak a fogorvosok. Nagyon nehéznek tartják. Rendszeres iskolafogászati kezelés Olaszországban nincs. r 0 * * A sebészeti klinika meglatogatasakor feltűnt, hogy a sötétzöldre festett műtőkben ugyanilyen szinü ruházatot viselnek az ott dolgozók, sőt a műtéti "fehérnemű" is zöld- szinü. Ez egyrészt a szemnek megnyugtatóbb mint a fehér, másrészt az oktatást szolgáló televíziós közvetítésnek jobban megfelel. Szemben a hazai helyzettel Olaszországban a nemibetegségek megkétszereződtek, miután a nyilvános házakat bezárták és ennek következtében jelenleg a prostitúció az utcára került. Az olasz intellektuelek és sok vezető szellemiség erősen baloldali szemléletűek. A 8 millió kommunistán kivül tetemes "neutrális" tömeg szimpatizál a szocialista szemlélettel és nagy érdeklődést tanusit a mi eredményeink i- ránt. Részben ennek, részben a magyar fogászat jó hiré- nek tudható be, hogy Balogh prof.: Fogászat cimü könyvét szeretnék olasz nyelven megjelentetni. Fogorvosi asszisztensnői könyv olasz nyelven nincs. Lehetőség mutatkozik az Egészségügyi Minisztérium irányi- tása mellett most megjelenő asszisztensnői tankönyv olasznyelvü kiadására is. Véleményem szerint még több magyar fogorvosi könyv is kiadásra kerülhetne olasz nyelven. A magyar határőrség és vámhatóság udvariassága és kellemes modora nagyon jó benyomást tesz az ideérkező külföldiekre." Dékán: amikor köszönettel tudomásul vesszük ezt a jelentést hozzáfűzi a következőket: * • Olaszországban speciálisan a magyar fogászatnak, stoma- tológiának különlegesen jó kapcsolatai voltak a múltban is. Emlékeztet arra, hogy Szabó professzor - volt főnökének könyvét olasz nyelvre lefordították* Majd később más fogászati könyveket is lefordítottak olasz nyelvre. Technikusokat kértek tölünk az I. világháború után. Fogorvosok nagyon sokszor jöttek klinikánkra tanulmányútra. Mi is többször jártunk Olaszországban kongresszusokon, tudományos üléseken. Egész furcsa helyzet ez-a gyermekfogászat kialakítása tekintetében. Ők az Eastman alapítványból kaptak - most már pontosan hem tudja - 1 vagy 2 millió dollárt a I. világháború után gyermek- fogászati klinika létesítésére és Romában az általa is ismert Eastman klinikát létesítettek pazar berendezés- ®1 es ott kreálták az 5 európai Eastman Intézet közül az egyikei. * Furcsa, hogy ott, ahol megcsinálták ezt a klinikát ott a gyermekfogászat mondhatni a legelhanyagoltabb, nem