Dominkovitsné Szakács Anita (szerk.): A Petz János Gottliebnak tulajdonított XVII. századi soproni krónika - C sorozat 6. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2008)
A német nyelvű krónika magyar fordítása
Bertalant követően (aug. 24.) elverte. 4 héttel Márton napja előtt (okt. 14.) sok hó volt, mindezt erős fagy tetézte, ami a szőlőtermésben nagy kárt okozott. Ebben az évben Pápa erődjét visszafoglalták az ellenségtől. 16. (42-43. p.) 1598. március 29-én Győr erődjét méltóságos Schwarzenberg Adolf báró úr629 a húsvétot követő első vasárnap éjszaka (márc. 29.) Isten kegyelméből csekély haderővel három óra alatt visszafoglalta és bevette. Ebben az évben kevés bor termett, gabonából azonban kielégítő volt a termés. Ezen évben tört ki az Enns feletti Ausztria területén 630 a parasztháború, a legelőkelőbb lázadóvezérek egy részét felnégyelték, lefejezték, vagy felakasztották, más részüknek levágták az orrát. Sokan elmenekültek a házukból hátrahagyva a gazdaságot. Ugyanebben az évben lázadt fel a jobbágyfalu Meggyes,631 a hat legelőkelőbb lázadót a téren található pellengérnél kellett volna megbüntetni, 6 botütést követően azonban megkegyelmeztek nekik, azonban házukból és javaikból száműzték őket. A közönséges népből pedig mindenkit a vagyona szerint büntettek meg.632 17. (43-44. p.) 1599-ben sok szőlő termett, sőt korán beérett. A szőlő jól fejlődött, Szent Bertalan napján (aug. 24.) már jó must volt, Mihály napja (szept. 29.) előtt pedig mindent leszüreteltek. Ebben az évben a jószágok is nagyon hullottak. A háború tekintetében egyik oldalon sem történt jelentős esemény. 18. (44-45- p.) Az 1600. év meleg idővel kezdődött, melyet aszály követett, így a gabona mérőjéért aratás idején 2 tallér 4 solidust, a búzáért 3 tallért, aratás után azonban 7 tallért, a feles gabonáért 6 tallért, a rozsért (Kohrn) 5 tallért kellett fizetni. Ebben az évben nagyon kevés gabona termett, egyesek még az elvetett gabonát sem tudták learatni, a polgárság körében pedig nagy nyomorúság ütötte fel a fejét. A bor is kevés és savanyú lett. így büntetett meg minket Isten, amiért adományait 1599-ben nem értékeltük kellően, nem adtunk neki érte hálát, hanem megvetettük azokat. Sok [jószág] is elpusztult. A szüret megkésett, hogy sok szőlőt csak Szent Miidós napján (dec. 6.) hoztak be. Erős fagy volt ekkor már sok hóval. Ebben az évben Pápa erődjét az ott állomásozó vallon helyőrség eladta az ellenségnek. Ezt követően hamarosan ostrommal visszafoglalták az erődöt, a vallonok azonban, akik megmenekültek, átálltak az ellenséghez és a keresztények ellen harcoltak, az ellenségnek segédkeztek elfoglalni Kanizsa erődjét, hogy az a török [kezére] jusson. 629 Adolf von Schwarzenberg báró (1547-1600) német-római császári hadvezér. 630 Land ob der Ens mai néven Felső Ausztria. 631 Meggyes/Mörbisch, ma A., egykor Sopron egyik jobbágyfalva. 632 Ez egy nagyon vitatható fordítás, mert a német mondat értelmetlen. A nach dem ... denselben nach magyaros mondatszerkesztés, vagy a szerző magyar anyanyelve, vagy kevertnyelvűség miatt. Jelentése „aszerint, hogy”. A mondat további részében nyelvtanilag nem összeférő, s jelentéskapcsolatukban értelmezhetetlen szavak vannak, melyek közül a kulcsszó - vermögen - képességre, lehetőségre, vagyonra utal. Ez a kulcsszó és az, hogy az embereket különbözőképpen büntették meg („aszerint, hogy”), a vagyon szerinti büntetést valószínűsíti. Ezzel összecseng a 6 vezető büntetése is, akiken csak 6 botütést hajtottak végre, ellenben a vagyonukat elkobozták. 120