Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása II.; C sorozat 3. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2006)

SOPRON VÁRMEGYE LEÍRÁSA

tek fel, Kismartonba vitték el, és ott helyezték el a Kálvária-hegyi kápol­nában. 262 Az e helyütt felállított közposta két mérföldre északra esik Soprontól. 2 ^ A lakosok német nyelven beszélnek, mely igen hasonlatos az osztrákhoz. 2. ) Mü/lendorfot, magyarul Szárazvámot csekély távolság választja el Groshöfleintől. Azon a tájékon van, amerre a bécsi út átmegy Ausztriába. Elég mély a fekvése, ezért ha talaját nem tennék szilárddá sziklák meg kövek, csupa sár és pocsolya lenne. Kisebbfajta városnak lehetne hin­ni, olyan csinos házsorral és falusi voltát meghaladó, tetszetős torony­nyal büszkélkedhet. Az itt termesztett bor nem annyira nemes fajta, de nem is annyira silány, hogy a „magyar" nevet meg kellene tőle vonni. 3.) Fraknó, avagy Forchtenau település a hasonnevű vár alatt fekszik, mely e birtok központja. A föld nem termi meg a szőlőt, de általában a vetésnek is kevésbé kedvez, mint azt a környék jellegéből elvárhat­nánk. Itt látható a szerviták híres kolostora, amelyet a páratlanul bő­kezű herceg, Esterházy ^1 alapított, körülbelül tizenöt férfi számára meghatározott járadékkal. 264 4. ) Neustlftben németek és velük együtt horvátok laknak, akik nem annyi­ra szőlőműveléssel, mint inkább gabonatermesztéssel foglalkoznak. Úgy látszik, a jó minőségű termőföld csábította őket ide. 5. ) Wiesen: a németek így nevezik a hely természete miatt, ugyanis a me­zők és rétek elragadó szépségűvé teszik. A gabona és takarmány rend­kívül bőven terem itt, ha az időjárás megfelelő. Egyébként a helység lakosai németek, horvátokkal vegyesen. 6. ) Sziklás közepes falu és fekvése sem kedvező, de földje termékeny és bőven terem gabonát. 7. ) Eajtaszentmiklós, németülNeüdörfl. Földje a szomszédság miatt auszt­riai jellegű, de azért mégsem terméketlen. 8. ) Pötschinget, magyarul Pecsenyédet egy hegy választja el Szentmiklóstól, melynek töve kelet felé nyúlik. 265 A helységnek sok lakosa van és igen nagy kiterjedésű. A föld kevéssé alkalmas szőlőművelésre. Ez kiderül a fanyar termésből, melynek nagy mennyisége ellensúlyozza gyenge minőségét. Nincs is máshol több eladó bor, de talán silányabb se. 9. ) Tormafalu, németül Krennsdorfffúán a bőséggel termő tormáról kapta a nevét. Nem messze fekszik Pecsenyédtől egy sík helyen, mely rendkívül elragadó és mindenféle vetést megterem. 10. ) Zilllngtal közel esik a Fajtához}, jól termő és alkalmas helyen fek­szik. Meskó fakab utódainak a zálogában van, de az Esterházy herceg öröksége. 266 11. ) Píirm német település, szőleje nincs, termeszt viszont számtalan féle gabonát. 12. ) Antau hasonló helyzetben van. A Vulka túlpartján fekszik, amely mellette folyik el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom