Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása II.; C sorozat 3. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2006)

SOPRON VÁRMEGYE LEÍRÁSA

II. §. SZARVKŐ VÁRÁNAK BIRTOKA 1. ) Szarvkő tgy nagy, horvátajkú helység, falusi voltát meghaladó jeles Szarvkő várának épületekkel. A bécsi út mellett található: megfelelő módon el van látva birtoka fogadóval az utazók elszállásolására. A környék magtárának lehet ne­vezni, olyan nagy mennyiségű eladó gabonát szoktak itt őrizni. Keleti oldalán a már bemutatott vár magasodik a falu fölé. 2.) Neujelden gabonát termelnek. 3. ) Büdöskút, németül Stinkenbrunn vetésre alkalmas földterülettel bír. Ami viszont a szőlőt illeti, a szőlőtő eléggé kifejlődik, de a termés ke­véssé igényes. 4. ) Wimpassing vélhetően a Bécsbe vezető útról kapta a nevét. 255 Olyan közel van a Fajtához, hogy a rajta épült hídon összekapcsolódik Auszt­riával. A folyó magasabban levő partszakaszán egy kolostor látható, mely 1223-ban leégett, majd ismét újjáépült. Alapítója, mint megtud­tuk, Stützing gróf volt, aki olyan bőkezűen járt el, hogy a kolostor kö­rülbelül húsz szerzetes eltartására is alkalmas. Az a rend van itt, ame­lyet minoritának hívunk. 236 5. ) Lorettát a szerviták kolostora tette híressé, melynek megalapítása és kegyúri védelme Nádasdy Ferenc grófnak, Sz#rvMegykori birtokosának érdeme. 237 Szép helyen fekszik, inkább magasan, mint mélyen. Ezt a szép fekvést még kellemesebbé teszi a szorgalmasan megművelt kert és Ausztria szélesen elterülő mezői, melyek szemben láthatóak. 6. ) Stotzingnak német lakosai vannak, földje igen jól terem. Nevezetes arról, hogy a hasonnevű grófok innen származnak. 258 7.) Magyarpordány a Lajta folyó mellett fekszik. Nem tévesztendő össze a hasonló nevű faluval, melyről a kismartoni uradalomnál tettünk említést. 8. ) Bettisdorf falunak szerencsétlen neve van, ugyanis az „koldusfalut" jelent. 259 Fekvése viszont nem előnytelen, közel van Nagymartonhoz III. §. FRAKNÓ VÁRÁNAK BIRTOKA 1.) Groshöflein nyugatra fekszik Kismartontól, a Sopronból Bécsbe vezető Fraknó várának úton. A helység lejtős helyen fekszik, így mentes a víz okozta károk- birtoka tói, mivel a kiadós záporok, vagy az ebből keletkező vízfolyások nem tudnak tócsákba összegyűlni. A falu melletti síkságot viszont a ki­öntő Vulka gyakran elcsúfítja. Az itt termesztett bor íze hasonló a kékfrankoséhoz, erejében azonban őriz valamit a hazai föld természe­téből. 260 A fürdőt Esterházy Pál építette fel itt igen előnyös módon, és sokan látogatják egészséges voltának nagy híre miatt. 261 A BOLDOGSÁ­GOS Szűz MÁRIA képmását, melyet itt korábban zarándoklatok keres-

Next

/
Oldalképek
Tartalom