Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása II.; C sorozat 3. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2006)
SOPRON VÁRMEGYE LEÍRÁSA
tegyék. 242 Természetesen a várakat és a hozzájuk tartozó falvakat csak olyanoknak adták birtokul, akiknek hűsége közismert volt. Mármost a mi szándékunk az, hogy ezeket egytől-egyig vizsgálat alá vegyük, a falvak szétszórt nyomait követve. I. szakasz Az ESTERHÁZY HERCEG BIRTOKAI Több ilyen is van: a várak nevei alapján különböztetik meg őket, amelyek körül elterülnek. Ezek sorrendje alapján most egytől egyig megvizsgáljuk őket. 243 Tartalom A KISMARTONI vár birtokának falvai I. §. A SZARVKÖI vár birtoka II. §. A FRAKNÓI vár birtoka III. §. A lán%séri birtok IV. §. A kaboldlvár birtoka V. §. A lékalvír birtoka VI. §. A kapuvári birtok VII. §. I. §. A KISMARTONI BIRTOK 1. ) Fehéregyháza nevét a templomról kapta, mely egy magas hegyoldalon A kismartoni fehérlik tetszetős külsejével. 244 Ezért „Tündöklő hágnak", vagyis nitida tortokjaivá aedes-i\zV ('tündöklő, ragyogó ház') is nevezik. 24 " 1 Ezt a névadást követik a németek, amikor Tundelsklrchen-nek nevezik. Minthogy ezt mások nem értik, tévedésből Donnersklrchen-nek akarják hívni. E templom falában egy monda olvasható, melyet a régiek írtak oda. Eszerint a Fertő vize a Duna örvényéből jut el ide Ausztriából egy láthatatlan járaton át, 246 majd szélesen szétterülve mocsarat hoz létre. Maga a falu körülbelül kétezer lépésnvire fekszik a tótól egy kiemelkedő és derűs helyen, azon a részen, amely a tó szemközti oldalától nyugatra van. A föld bőven terem bort és gabonát, emellett a ligeteknek és az erdőknek köszönhetően rendkívül kellemes látványt nyújt. Egyébként a lakosok nyelve német, ruházatuk viszont magyar. 2.) Szentgyörgy csekély távolságra fekszik nyugat felé Fehéregyházától. 2 ' 1 " A falu földje termékeny és kellemes fekvésű, továbbá bővelkedik gyümölcsökben, különösen cseresznyében. Lakosai németek, horvátokkal vegyesen.