Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása I.; C sorozat 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2001)

TANULMÁNYOK - TÓTH GERGELY: A kézirati hagyomány

•dem ideoque coloniae etiam nőst in primis, nostrae praesidem fuisse multae per Aus triam, Styriam, et Carinthiam inseriptione s, saxis incisae testantur (f). Idem et de T. Sempronio Graccbo nummus mnutt, cui impressam eiusdem cfßgiem vrbs Semproniensis adsemat. Tenendum est, si in acri impressae imagini, tenendum est, si imagini aeri impressae, quam vulgus circumfert, fides habeatur." Nyilvánvaló, hogy itt nem írnoki elírások (maga az írnok által történő) javításáról van szó, hanem átfogalmazásokról, méghozzá nem csak stiláris, hanem tartalmi okokból is. Nem kétséges tehát, hogy ezek a módosítások vagy Bél Mátyástól származhattak, aki diktálás közben egy-egy fordulatot, mondatrészt nem talált megfelelőnek, s rögtön ja­víttatta azokat, vagy pedig attól a személytől, aki elkészítette — piszkozatban — a vár­megyeleírás alapszövegét Bél Mátyás számára. 14 Fontos támpont a szöveg elrendezése is, Íriszen a sorok az egyes oldalaknak csupán mintegy a kétharmadáig futnak, a fennmaradó rész megmaradt a lábjegyzetek vagy más kiegészítések számára. Ez a következő változatokra már nem jellemző: ott a lábjegy­zetek a lap aljára kerültek. Továbbá a szövegnek nincs tartalomjegyzéke. Az első ol­dalon, a lap szélén, felül az I— III. paragrafusról egy „synopsis-kezdemény" található ugyan, de ez egyrészt nem folytatódik, másrészt ez a kevés is utólagos betoldás. A ké­sőbbi szövegekben a tartalomjegyzék már megszerkesztve, a fejezetek elején található. E kéziratot tehát készítője „munkapéldánynak" szánta, nyitva hagyva a lehetőséget a le­írás közben történő esedeges módosításoknak, illetve újabb információknak. EFK Hist. I. aaa. 15 Az előző változaton (Hist. I. yy.) történt folyamatos és utóla­gos javítások itt már tisztázafban szerepelnek, ami teljesen egyértelműsíti a Hist. I. yy. időbeli elsőbbségét. A névadásra vonatkozó, fentebb idézett szövegrészlet e szöveg­ben így hangzik (f. 3 V ): „Caium autem Sempronium Secundinum, Pannóniáé Superioris, ideoque coloniae in primis nostrae, praesidem fuisse, multae per Austriam, Styriam, et Carinthiam inseriptio­nes, saxis incisae testantur (f). Idem et de T. Sempronio Graccho tenendum est, si imagini aeri imp­ressae, quam vulgus circumfert, fides habeatur , \ E szöveg pontosan megegyezik a Hist. I. yy. módosításával. 16 A két kézirat mindenütt az eredeti és a másolat viszonyát mutatja. EFK Hist. I. XX. 17 E változat alapszövege a Hist. I. aaa. tisztázata. Az előbbi kéz­iratban ekképpen olvasható az a részlet, amelyik a vidék domborzatát írja le 18 (a lesatí­rozott részeket áthúzott vonallal, míg az utólag odaírt, javított szöveget aláhúzott vo­nallal jelezzük): ..Regio,-foto­non vndique plana est, sed modice passim édita, area lacum; érea inprimis, et fines Austriae, in alkus excedit fastigium monds, vt dictum est vbi montes Leutenbergii, et Austriaci, situs efficiunt eleuatiores. " Míg a Hist. I. xx. vonatkozó helye (f. 4 r ) (a későbbi módosítások nélkül): „Regio, non vndique plana est, sed modice passim édita, circa lacum im­primis, et fines Austriae, vbi montes Leutenbergii, et Austriaci, situs efficiunt eleuatiores". Ezenkí­vül a Hist. I. xx. tartalmazza a Hist. I. aaa. margóján található bőséges módosításokat 14 A szerzőség kérdéséről a kézirat bemutatásánál szólunk. 15 Szelestei 1984. 227. sz. 83. 16 Később Bél egy-két helyen javította ezt a részletet, de az áthúzások alatt is pontosan kivehető az eredeti, letisztázott szöveg. 17 Szelestei 1984. 224. sz. 82. 18 Altalános rész, Természetrajzi fejezet, II. §. f. 4 r .

Next

/
Oldalképek
Tartalom