Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása I.; C sorozat 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2001)

TANULMÁNYOK - TÓTH GERGELY: A kézirati hagyomány

TÓTH GERGELY A kézirati hagyomány Jelenleg tíz olyan kéziratról van tudomásunk, amelyek Bél Mátyás Sopron vármegyéről szóló leírását, iU. annak részleteit tartalmazzák, vagy legalábbis szorosan összefüggenek vele; ez utóbbiak olyan, más által írt szövegek, amelyeket a szerző kisebb-nagyobb mértékben beleépített művébe. Mivel ez a vármegyeleírás végül nem került nyomdába, nincs olyan változat előttünk, amely a munka lezárását mutatná. A rendelkezésünkre álló szövegek keletkezési sorrendje azonban nehézség nélkül meghatározható, 1 s a vár­megyeleírás szövegkiadásának alapjául rendre az egyes részek utolsó variánsa szolgál­hat. Az Altalános rész tekintetében kötetünk valóban ezt, a szerző szándékához isme­reteink szerint legközelebb álló változatot tartalmazza; Sopron város leírása pedig az ugyanazon kézkafból származó, az Altalános résszel azonos feldolgozottsági fokon álló szövegen alapul. A kézkatokat az általunk megáüapított sorrendben mutatjuk be. Elnevezésük, amely­től csak ritkán tértünk el, Bél Mátyás kézkati hagyománya bibkográfusától, Szelestei N. Lászlótól 2 származik. Az elnevezés után zárójelben a levéltári jelzet található. Collectanea Comitatus Semproniensis (EFK Hist. I. bbb.) 3 Az egymástól időben és térben messze eltérő keletkezésű szövegek valószínűleg Bél Mátyás kézkati hagya­tékának korai rendezése 4 során kerültek egymás meUé: a) Descriptio Comitatus Semproniensis két változatban, amelyek a jelenlegi kézkatban egy­másba ékelődnek (ff l r-2 v , ll r-15 r , iU. 3 r-8 v ). Mindkettő ugyanazon kéz kása, tehát maga az — egyelőre azonosítatlan — szerző készítette a másolatot. 5 A szöveg a lapok mindkét oldalán belül fut (félbe hajtással kijelölt félhasábban). Más kéz utólagos be­jegyzése nem taküható a kézkatban. (A továbbiakban: Hist. I. bbb a .) 1 A szövegkiadás legkorábbi fázisában a sorrendet Déri Balázs alakította ki. 2 Szelestei 1984. 222-229. sz. 82-84. 3 Szelestei 1984. 228. sz. 83. sk. 4 A kéziratok sorsáról bővebben: Szelestci 1984. 7—18. 5 Ennek másolat-volta igazolható pl. értelmeden elírásokkal: f. l v : „Incolae hujus Districtus partim Germani; partim Hungari; sparsim etiam Croatae sunt," ugyanakkor a másolatban (3 e ) a Hungari helyett Croatae áll. A Processus inferior (alsó járás) helységeinek felsorolásában a - véleményünk szerinti - kiegészített másolat a 8 r-n a 4. (Vadosfa) után a korábbi változat (14 r ) 8. helyéről az 5. szám alatt hozza Arpas-X (Árpás), majd folytatólagosan írja: „castello Török Stephani Celebris wcuf etc, amely tévedést kiigazítva - hiszen ez Egyed leírá­sa—a margón beszúrja: „6. Egyed", tehát nyilvánvaló a másolási hiba (a korábbi változat 7. pontjának át­másolásakor született). A következőkben viszont nem javítja a 6-os sorszámot, amely alatt az előző változat­hoz képest többlet mutatkozik: Fárad leírása, amelyben datálás szempontjából fontos adatként az 1709-es év­szám szerepel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom