H. Németh István - D. Szakács Anita: Johann Wohlmuth soproni polgármester naplója 1717-1737 (Sopron, 2014)
Források
1721 ist bey der Rätzin Hand[en] verblieben, und muß bey ereignend [en] Todesfall ins Reine geschrieben werdfen]. Wir, qua Testamentarii, solten einen Ducaten in specie haben, alleine man gab uns gleich, licet invitis, icd[en] einen sp[ecie] Thaler und ex Dona[ti]one soll uns noch einer werdfen]. [45:] Die 20. Octfobris] Habe eine Dona[ti]onem Reciprocam mortis ca[us]a zwischen Hanß Geben,205 206 und seiner Ehewirthin quä Testis, zugleich nebst Herrn Leopfold] Dobnern unterschrieben. Ich habe ra[ti]one substitutionis einiges Dubium moviret; allein die P[rinci]pal Personen wolten an es nicht andern, und Herr Dobner imgleichen, addendo: der seeflige] H[err] Grad hätte es eben also disponiret, und <es> hätte gleichwol gelten müssen. Ego: die Advocaten suchten iezo alles viel genauer. Sed nihil obtinere potui. Valeat ergo in quantufm] valere potest Die 30. Octfobris] Hat die Schmidemayrische Sopherl207 (welche, referente D [ormi] no Eisenreich,208 mit einem Silberdrexler zu Wienn versprochen, und noch vor dem Advent Hochzeit machen wird) ihre Mobilien, so zeithero in dem Prisoman[n]ischen Hauß in einer Truhen verwahrlich gehalten worden, in ihre eigene Hände, in Beyseyn ihrer ältern Schwester,209 genom [m]en. Sie beyde haben befunden, daß nichtes abgängig, alles aber in guten, unversehrten Standte seye. Des Absentis, Joh[ann] Georg Schmidemayrs, als ihres Bruders, Antheil hat die Sopherl mit der Truhen, worinnen ihre Mobilien ehedem gelegen, zugleich weg- und in Herrn Eisenreichs hiesige Behausung tragen lassen, weil ihr Bruder ein solches von ihr sol verlanget haben: doch hab ich mein Pettschafft, auf ihr Begehren, darauf gedrucket, und den [46:] Schlüßel zu mir genom[m]en. Welches alles ihme, Schmidemayrn, nach Warschau210 berichtet, und einen Rath mitgetheilet, wie er die Vollmacht einrichten solte, wenn er d[as] seine alhier verkauffen wolte. NB. Anno 1727. c[ir]c[a] festum Paschatos211 kam der Joh[ann] Georg Schmidemayr, nach- deme er viele Jahre in der Fremde herumgewandert, und die meiste Zeit in Warschau gearließ. Nach ihrem Tode heiratete er am 2. September 1710 seine zweite Frau Regina. Házi, 1982. Nr. 8617. MNL GyMSM SL SVL, Oe. Testamenta, Lad. R. Fase. V. Nr. 197., 211. / 205 Feltehetőleg Angermayer Mihályr bábsütőre történik a hivatkozás, aki a külső tanács tagja volt. / Der Vermerk begeht sich wahrscheinlich auf Michael Angermayer Lebkuchen backer, er war Mitglied des Äusseren Rates. Házi, 1982, Nr. 136 206 A Soproni Levéltár őrizetében Geb János és felesége Zsófia kölcsönös végrendelete 1738. március 2-i dátumozással maradt fenn, amelyet 1738. március 21-én hirdettek ki. / Im Ödenburger Archiv ist das gemneinsame Testament von Johann Geb und seiner Frau Sophia vom 2. Mär% 1738 erhalten geblieben, es wurde am 21. Mäi\ 1738 veröffentlicht. MNL GyMSM SL SVL, Oe. Testamenta, Lad. G. Fase. V. Nr. 208. Kérdéses, hogy a két végrendelet megegyezik-e egymással, adatok hiányában nem tudtuk beazonosítani. / Es ist fraglich ob die %wei Testamente miteinander identisch sind, im Mangel an weiteren Angaben können wir es nicht vergleichen. 207 Feltehetőleg Schmidtmayr János György szappanfőző és felesége, Zsófia leányáról van ebben az esetben szó. / Es ist an^unehmen, dass es sich hier in diesem Fall um die Tochter vom Seifensieder Johann Georg Schmidtmayr und seiner Frau Sophia handelt. 208 Gamauf alapján vagy Eisenreich György Lipótról vag}1 Eisenreich János Rudolfról lehet szó. / Es handelt sich hier auf Grund von Gamauf entweder um Georg Eeopold Eisenreich oder Johann Rudolf Eisenreich. 209 Schmidtmayr János György végrendelete alapján a személy beazonosítása: Éva Zsuzsanna. / Auf Grund des Testaments von Johann Georg Schmidtmayr lässt sich die Person identifizieren; Eva Susanna. MNL GyMSM SL SVL, Oe. Testamenta, Lad. S. Fase. 8. Nr. 385. 210 Warschau/Varsó/Lengyelország/ Polen 211 Húsvét, azaz 1721. április 13. előtt. / Vor Ostern, d.h. vor den 13. April 1721. 128