Dominkovits Péter: Egy gazdag városvezető, Lackner Kristóf polgármester javai (Végrendeletek, hagyatéki- és vagyonleltárak, osztályok 1591-1632) (Sopron, 2007)

A források/Die Quellen

Lackner Kristóf végrendeleteinek, vagyonleltárának egy ún. „Lacknerisch Stiftbuch"-ba történt összeírása. / Eine Sammlung der Testamente und des Vermögensinventars von Christoph. Lackner im sogenannten „Lacknerischen Stiftsbuch". Egykorú másolati könyv, javításokat tartalmazó tisztázat. / Zeitgenössisches Abschrifibuch, Reinschrift mit vielen Verbesserungen. SEL 74.111.64. Lacknerisch Stiftsbuech Anno 1632. Anno Domini Ain Tausent Sechs Hundert Ain vnd Dreißig, den [. ..] 213 vnd zwainzi­gisten Decembris. Ist der edl gestreng, vnd hochgelerte herr Christopherus Lackhner ius utriusqie doctoris sacrae Lateranae palatii aulae Caesaráé comes Palatums, Römisch Kayseriiche Mayestät aulae familiáris, einer löbliche Oedenburgischen spanschafft assessor, vnd wollverdienter burgermaister dieser khöniglichen freystatt Oedenburg etc. In Gott seeliglich entschlaffen, seines alters im [...] 2H jähr vnd hernachmals den [...] January anno ain tausent sechs hundert zway vnd dreißig in Sankt Georgen kirchen alhier (seinem selbst aigenen begehren nach) bey dem hoch altar, gleich vndter dem tauffstein ehrlich vnd christlichen begraben worden. Gott wolle ihme vnd allen christglaubigen, am jüngsten tag eine fröliche aufersteheung zum ewigen leben verleichen amen. Nach dem nun wollgedachter herr Christoph Lackhner seeliger, noch in seinen lebszeiten, den neunzehenden Nouembris anno sechzechen hundert ain vnnd dreißig, ein ordentliches testament, wie es nach seinem tödtlichen abgang mit seiner verlassen­schafft gehalten werden solle, mit aigner handt geschriben, vnnd vndterschriben. Auch einen ersamben rath, vnnd ersame gmain solchen seinen leisten willen befördern zu­helffen vnd embsigist zuverthaidigen, vmb Gottes willen gebetten. Alß ist besagtes testa­ment erstlich den siebenden January Anno Domini 1632. vor einem ersamen rath alhier, in beywesen der befreündten: volgundts aber den 9 January auch einer ersamben ge­mahn, nach herrn testoris selbst aignen im Testament begriffenen begehren, publient, vnnd abgelesen worden, vnnd lautet mehrernantes testament, von wort zu wortt wie hernach volgt: 213 Kihagyott hely / ausgelassene Stelle 214 A jegyző által kihagyott szövegrész. / Dieser Textteil wurde vom Notar ausgelassen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom