Szlovenszkói küldetés – Csehszlovákiai magyar esszéírók 1918-1938

Kapcsolat és közeledés - Szalatnai Rezső: Jegyzetek a cseh-szlovák -magyar szellemi együttműködésről

ment ez keresztül, hanem gyakran azok megkerülésével. Komoly akadály mered ránk ezen a téren, s ez politikai természetű. Ha közelebbről vizsgáljuk a cseh—szlovák—magyar hivatalos szellemi érintkezést, akkor azt látjuk, hogy itt mindkét oldalról a kölcsönösség és kapcsolatosság elve szerint történt eddig minden, s ha ez a mérőón az egyik oldalon elszakad, akkor a másik oldal is gépiesen göngyölíti össze a magáét. 2 3 így aztán visszahull minden, ami még néhány nappal előbb komoly remény volt. Új kölcsönösség és jobb kapcsolat kell a két ország számára, hogy a szellemi együttműködés, mely a csehszlovákiai magyarságra nézve előfeltételt jelent, megvalósuljon. De ezt a mai jelek szerint sem a művészek legszebb hegedűjátékai, sem a Pen Clubok ülései és határozatai nem tudják kicsiholni. Gazdasági és politikai előfeltételek sora ez, ám mi, szellemi fegyvere­sek tehetünk róla, hogy ha majd a politikai válaszfal leomol: végzett munkával s kész tervekkel álljunk a sorba. Cseh regény vagy szlovák lírai kötet magyar fordításban Magyaror­szágon 1918 óta nem jelent meg. Kiadó nem vállalkozott még erre. De folyóiratokban, napilapokban már figyelemre méltó fordítások és irodalmi ismertetések is megjelentek. 2 4 Budapesten néhány előadás keretében mutatták be a cseh és szlovák irodalom értékes alkotásait, sőt a szlovák kolónia rendezte szlovák nyelvű akadémiák is a magyar "Ilyen eset például a Váša Příhoda elleni magyarországi tüntetés. Azóta a csehszlovák hatóságok nem engedélyezik a magyarországi előadók szereplését nálunk. A külpolitikai mérleg állása szerint történő kultúrpolitika mindig megbosszulja magát, minden szereplőn egyaránt. A csehszlovákiai magyarság nem ért egyet azzal a gondolattal, mely szerint az ő szellemi jogainak mértékét az határozza meg, hogy Magyarország a békési szlovákoknak engedélyezte-e egy színdarab előadását vagy sem. A junktim: nem kell sem az egyik, sem a másik oldalon. Annak idején például a budapesti Opera teljesen felkészüli Weinberger Švanda dudákjának előadására, óriási költségei voltak a premier­re, s kénytelen volt levenni a műsorról, mert — így diktálta a külpolitikai érdek és a junktim! Ilyen esetek a kisebbségi magyarság kárára Csehszlováki­ában is előfordultak. 2 4 A Nyugatban (Pen Club-szám), Kassák Lajos Munkájában, a Fáklya ban, a Kórusban, a Független Szemleben. A napilapok közül: a Pester Lloyd, a Magyarság, az Újság, a Népszava hoztak eddig cseh és szlovák fordításokat és ismertető cikkeket. 429

Next

/
Oldalképek
Tartalom