Mint fészkéből kizavart madár... – A hontalanság éveinek irodalma Csehszlovákiában, 1945-1949

a „Hagyjatokfel minden reménnyel''... — Dante Isteni színjátéká­ban a Pokol kapujának nevezetes felirata Babits Mihály fordításában: „...hagyj fel minden reménnyel!" UNRRA-kocsikra raknak... — az LJNRRA (United Nations Relief and Rehabilitation Administration) az Egyesült Nemzetek Segélyezési és Újjáépítési Hivatala. Az UNRA-misszió kere­tében került sor a második világháború által elpusztított országok lakosságának segélyezésére, az egyes országok újjáépítésének támogatására. Hlinka-gárdisták... — a Hlinka Szlovák Néppártja félkatonai szer­vezetének tagjai. A Hlinka-gárda megyei, járási és helyi szervezetei a fasiszta Szlovák Köztársaság megalakulása után épültek ki 1939-ben. A politikai rendőrség szerepkörét is magára vállaló szervezet az ideológiai harc élcsapata a fasiszta politikát folytató szlovák állam politikai berendez­kedésében. a prágai nemzett tanácsnak... — a naplóíró valószínűleg a Cseh Nemzeti Tanácsra gondolt, mely a cseh parlament szerepét töltötte be. „kedveske"... — a falu (Milevsko) nevének tükörfordítása. Fi LINKA, ANDREJ (1864—1938) szlovák politikus, katolikus pap, a Szlovák Nemzeti Pártból kiváló Szlovák Néppárt megalapítója 1913-ban. 1918 után ez a párt vállalta fel a Szlovákia önállósá­gáért folytatott harcot. Legfőbb követelése a szlovák önkormány­zat törvénybe iktatása volt. Ennek bekövetkeztét Hlinka már nem érte meg, de pártja az önálló Szlovák Köztársaság uralkodó pártja maradt. BERNOLÁK, ANTON (1762—1813) szlovák író, nyelvtudós, kato­likus pap, az első szlovák nyelvtan szerzője. Nevezetes munkája Szlovák-cseh-latin-német-magyar szótára, is. 1797-ben került az érsekújvári parókiára, s ott működött egészen haláláig. 8. Esterházy Lujza levele Szalatnai Rezsőékhez MTAKMs 4261/173. 151

Next

/
Oldalképek
Tartalom