Közös hazában – Tanulmányok a CSSZSZK magyar nemzetiségű lakosságának politikai, társadalmi, kulturális és gazdasági életéről
Dušek Imre: A csehszlovákiai magyar könyvkiadás két évtizede
kai tanulmány kiadása előtt a kiadó levelet küld ezeknek az olvasóknak, ismertetve velük a készülő kiadvány tartalmát, fő mondanivalóját. Ezekre a levelekre az olvasók rendszerint megrendeléssel válaszolnak. Mire a könyv megjelenik, a kiadó már feltérképezte az olvasók igényét. Ma még gyakori jelenség az is, hogy nyomdai kapacitás hiányában egy-egy könyv kiadása elhúzódik. A nyomdákkal együtt arra kell törekednünk, hogy a kézirattól a megjelenésig tartó átfutási idő a lehető legrövidebb legyen. Nem ritkaság a tíz-tizenkét hónapos átfutás sem, persze ezért sok esetben nemcsak a nyomda, hanem a kiadó is felelős. Különösen fontos, hogy ez az átfutás maximálisan lerövidüljön különböző aktualitásokat feldolgozó kiadványok esetében. Itt meg kell említeni kiadványaink köntösét, grafikai elrendezését, egyszóval azok kivitelezését. A Csehszlovákiában megjelenő magyar nyelvű kiadványok tartják a rangos országos színvonalat, sőt nem kell szégyenkeznünk európai viszonylatban sem. Könyveinknek zöme nagyon szép, tetszetős külsejű, és így elismerést vívnak ki nem egy nemzetközi könyvkiállításon is. A jövőben törekednünk kell majd a változatosságra, főleg könyveink méreteit és kivitelét 4 illetően, de bővíteni kell a betűtípusok választékát is. Szólni kell még szerzőinkről is. A csehszlovákiai magyar irodalom viszonylatában a költészetben magas színvonalon állnak. Prózai irodalmunk is fejlett. Ugyanakkor senki, vagy csak elenyészően kevés szakember foglalkozik közgazdaságtudománnyal, szociológiával, pszichológiával, esztétikával és általában a társadalomtudományi szakirodalommal. Tehát az egyensúly megbillent a költészet és széppróza felé. Igaz, némi jelei mutatkoznak a hazai magyar társadalomtudományi irodalom kibontakozásának, de ennek ma 4 Itt főleg a tetszetős színes Laminált (iműianyagbevonatú) borí t ók na gondoldk. 176