Szőke József (összeáll.): A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.-IV.) 1945-1985

Bevezetés

tett, létrejött irodalmi produktumokra. Mégis hinnünk kell, hogy fiatal irodalmunk beváltja a hozzá fűzött reményeket, s azoknak a szerzőknek a fejlődése is töretlen lesz, akiknek még nem jelent meg könyvük. Mindez a lényeges változtatás nem tette szükségessé, hogy megváltoztassuk bibliográfiánk alapvető felépítését, jellegze­tes arculatát. Az anyaggyűjtés területét továbbra is a csehszlo­vákiai magyar könyvkiadásra és sajtóra korlátoztuk. Ennek megfelelően kötetünk tartalmazza az egész csehszlovákiai magyar könyvkiadás könyvészeti adatait, és az íróknak a csehszlovákiai magyar sajtóban megjelent minden alkotását, műfordítását; kritikusaink, irodalomtudósaink könyv alakban megjelent monográfiáit, tanulmány- és esszégyűjteményeit, az időszaki sajtóban közölt műbírálatait, ismertetéseit (irodalom, színház, képzőművészet, műkedvelő mozgalmak), irodalmi tárgyú tanulmányait, vitacikkeit; műfordítóink könyv alakban megjelent fordításait, továbbá azokat a sajtóközléseket, ame­lyek irodalmunkra, irodalmi életünkre, a könyvkiadásra, könyvterjesztésre, könyvtárügyre, olvasómozgalomra, saj­tóntoa, irodalomkutatásunkra, nemzetiségi kultúránkra, isko­laügyünkre, közművelődésünkre vonatkoznak. Mint ahogy bibliográfiánk előző kötetei, a jelenlegi is általános és egyéni részből áll. A kötet első részébe került minden olyan általános közlendőket tartalmazó anyag, amely a csehszlovákiai magyar irodalom egészére, nemzetiségi köz­művelődésünkrevonatkozik. Idevettük fel azokat az újságban közölt műveket is, amelyek az egyéni részbe a szerző azonosít­hatatlansága miatt nem sorolhatók. Ily módon az általános rész tartalmazza a könyvkiadásra, könyvterjesztésre, könyv­tárügyre, sajtóra vonatkozó közlések adatait, egész könyvki­adásunk termékeinek, sajtótermékeinknek bibliográfiai adatait. Az általános részt az egyéni rész követi. Ebben az írók kiadványai, a róluk szóló ismertetések, kritikák, az időszaki sajtóban megjelent publikációk, valamint a róluk megjelent írások adatai szerepelnek. Itt közöljük műfordításaik bibliog­ráfiai adatait is. Mindkét részben szükségesnek láttuk, hogy bizonyos mér­tékben átlépjük a szokványos irodalmi bibliográfia műfaját, s megközelítsük a repertóriumjelleget, illetve ötvözzük a kettőt. Ez bibliográfiánk egyik jellemző vonása, ugyanis célunknak tekintettük, hogy minél nagyobb mértékben tárjuk fel irodal­munk anyagát, közöljünk róla megbízható adatokat. Irodal­munknak sok fontos alkotása csak közlés formájában, a napi sajtó hasábjain látott napvilágot. Ez nemzetiségi irodalmunk helyzetéből következik, ezért kellett bibliográfiánkat ötvözni a repertórium elemeivel. A nevek írásában csupán a mutatóban regisztráljuk az időközben bekövetkezett változásokat. Anyaggyűjtésünk so­[42]

Next

/
Oldalképek
Tartalom