Magyar Írás, 1937 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1937-12-01 / 9-10. szám - Kritika - Narancsik Imre: A hamis humanizmus regénye (Stefan Zweig: Harc egy gondolat körül)

megdöbben és kifogásolja a weimari Németország tettét, hogy részt vett abban a népszövetségi bizottságban, amely a Kína s Japán közti kérdés ta­nulmányozására s a köztük való bé­kéltetésre küldődött ki. Elismeri, hogy ebben a bizottságban egyedül a né­metek végeztek számottevő munkát, míg a többi kiküldött evett-ivott, kirán­dult, de ez a szerep sem nyerte meg Kína jótetszését ugyanúgy, mint nem biztosította Japán barátságát. Döbbe­netes, amit felsorol az író, közeli té­nyeket, eseményeket, hogy az üzletre és a pénzbeli haszonra épült európai és amerikai civilizáció mit rontott a színes ember műveltségén és életén. A 74. után következő tizenkét oldal a könyv középpontja. Itt látjuk, hogy a gyarmatfalánkság és gyarmattelhetet­­lenség az európai nagyhatalmak és Amerika életében veszedelem, amely­ben csak a gyarmatbírtokosokat lehet és kell elmarasztalni. Maga a keresz­tény misszió kezdettől sok hibát köve­tett el, ezt bevallja Gedat, a missziós felügyelő, mert úgy mond: a Szentírás mellé rendelte a métert és az újonnan megkereszteltek anyakönyve mellé tette az üzleti főkönyvet, vagyis nye­részkedési szempont vezette a keresz­tény hittérítés munkáját. Ha nem is mindig, de számos esetben. A misszió így lett a gyarmatosítás első fejezete s így vesztette el megragadó, vallá­sos jellegét. Ismétlem: nem mindig és nem mindenütt, de legtöbbször és sok helyütt. Gedat bejárta Európát, Amerikát, Ázsiát és Afrikát. A személyes élmény nyomán nyilatkozik, mert hiszen euró­pai, amerikai, ázsiai vezető férfiakkal találkozott és tanácskozott. Könyvé­ben összegezi a látottakat és hallotta­kat. Megállapítása: a bumeráng vissza­röppen! Másként: a fehér faj vezető szerepe és hatalma még kevés, belát­ható rövid ideig marad meg. Már ma sem a régi tekintély, hatalom birtokosa Euiópa és Amerika. A világhatalom megbízatása a színesekre száll, mert a fehér faj lelkiismeretlenül, haszon je­gyében, önzőén, uzsorásán kezelte. Vége a világhatalomnak olyan érte­lemben, mint a fehérek szeretnék és gvakorolták. Nem hagyhatom el a befejező ré­szeket sem, ahol a keresztény misszió értelméről, a történelem körforgásáról elmélkedik az író. A misszió mentheti még a helyzetet. Az Evangélium sza­badító, amely az emberiséget a meg­értés leikéhez vezeti, ellenben a pom­pás politika, az üzlet, a tudomány, a művészet sosem érteti meg, hogy a fehér embernek a színes is testvére. A missziónak ezért függetlenítenie kell magát az anyagi haszon érdeké­fői és tekintettel kell lennie a kérdé­ses, misszióra várakozó nép sajátossá­gára sokkal jobban, mint eddig. Eb­ben a munkában Gedat reménykedik. Németországra jelentős szerep vár, de a misszió jövőjén kívül Európa sorsa is Németországtól függ, amely föld­­sngünk „döntő országa", mert új poli­tikai alakulás, teljes életfordulat. Mi­lyen különös, ugye, amikor a tiszt’a, eszményies kortörténeti bölcselet ennyire rajongó, bízó nemzeti öntu­dattal rendelkezik. Gedat könyve egyébként, nyugodtan mondhatjuk rá: az Evangélium korszemlélete. A mai európai ember számára a jövő és a menekülés módja az a szemlélet, az az alakulás az egyetlen, amit ez az ember, világlátott író, bölcs állít. Aki lelkiismeretesen elolvassa ezt a mű­vet, bárhol helyezkedik el pillanatá­ban, igazat ad a szerzőnek. Az utána következő további viszont a ráeszmé­lő olvasón múlik. N. I. A HAMIS HUMANIZMUS REGÉNYE. (Stefan Zweig: Harc egy gondolat körül. (Castellio és Calvin c. művéhez. Bu­dapest, 1936.) 1. Értékes emlék európai olvasókörünk­ben Stefan Zweig írása, amely élet­rajzi és szellemi eredményeket feltün­tető kiváló könyv. Arra is emlékezünk, hogy a világháborús évek kellős köze­pén feltűnést és elismerést keltett „Je­­rémiás" c. drámája,1) amely időszerűt­len tiltakozásával időtálló mű a világ­háborús roppantszámú irodalomból. Ezekben a művekben ugyanis St. Zweig mesterét, Romain Rollandt követi s bé­kesség-hitével, szenvedélyes humaniz­musával majdnem első az egyenlő­övéi között. Lám, ilyenek a régi emlé­kek. S az újak? Különállóak, írjunk róluk: külön. Csak tárgyiasan, ellenséges szenve­*) Drámai költemény 9 képben. Vér Andor fordítása. 1933

Next

/
Oldalképek
Tartalom