Magyar Írás, 1936 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1936-09-01 / 7. szám - Kritika - Farkas István: Szlovák folyóiratszemle

vatban a 93 éves korában elhunyt Ján L. Bella szlovák zene­szerzőről, a hatvan éves Ivan Kraskoról. Ján Kollár irodalmi tanulmányáról, a szlovák írókongresszusról, a kassai képző­művészeti kiállításokról (ebben a beszámolóban dicsérő hangon emlékeznek meg a mi somorjai Porhászka Istvá­nunkról!) stb. találunk beszámolókat. A jegyzetrovatban a kiváló nyelvész Ľudovít Novák polemizál hosszasabban Fr. Tichý K patologii slovenského nacionalizmu c. brosúrájával. Valamelyik szláv filológiával foglalkozó fiatal tanárunknak, tudósunknak érdemes lenne Ľudovít Novákkal s az ellene indított attakkal kiadósabban foglalkoznia, valóban hálás talajra találna. A Slovenské smery márciusi számában Peter Kom­­piš, Vladimír Klimeš, Julius Lenko, A. Ľ. Katina, Michal Drabik, P. Horov versei mellett Jules Supervielle novellájá­nak fordítását látjuk. Érdekes cikk a szlovenszkói surreaiiz­­mussal és jövőjével foglalkozó. Vlado Bahna a szlovák könyv mai (tipográfiái) alakjával foglalkozik érdekes cikké­ben. A szemlerovat többi része aktuális irodalmi kérdések­kel foglalkozik, s mint minden év tavaszán, úgy most is kikel az országos választmány mellett felállított irodalmi bíráló bizottság összeállítása és munkája ellen. Az áprilisi számban meglep Štefan Gráf kitűnő novellája, mely a Daždivý deň (esős nap) címet viseli. Ján Ponican r M. Slávik, Vlado Reisel eredeti versekkel szerepelnek, míg Emil Boleslav Lukáč Heinrich Heine Enfant perdu-jét és egy ismeretlen köliő 1536-ban írt versét fordította, dr. Milan Pišút Masaryk és az irodalmi kritika címen írt figyelemre­méltó és érdekes cikket. E. B. Lukáč és Ján Rob Poničan a szlo­vák írókongresszusról írnak, míg Rudo Koštial rövid és átte­kintő képet nyújt a mai francia szépirodalomról. A májusi összevont 8—9. szám a trencsénteplici irókon­­gresszus elé, illetve alkalmából jelent meg s a kongresz­­szusra szánt előadásokat, hozzászólásokat stb. közli, dr. Milan Pišút a szlovák nyelvről, mint művészi kifejező esz­közről, Laco Novomeský a szlovák kultúra mai állapotáról kifejlődéséről, dlr. Stanislav Mečiar a szlovák irodalomróf és a hagyományról, dr. Ján Poničan az irodalomról és a társadalomról, dr. Anton štefánek az erkölcs és az irodalom viszonyáról, dr. Andrej Kostolný a szlovák kritika helyzeté­ről és feladatairól, dr. Rudo Brtáň az irodalomról és az is­koláról, Hana Gregorová a gyermekirodalomról, dr. Jaroslav Zatloukal a szlovák irodalomnak a cseh irodalomhoz való vonatkozásáról, Janko Borodáč a szlovák hivatásos színház és színészet problémájáról, dr. Andrej Mráz a szlovák iro­dalom külföldi kapcsolatairól, dr. Gejza Vámoš a szlovák író kari problémákról, Dobroslav Chrobák a szlovák irodai­

Next

/
Oldalképek
Tartalom