Magyar Írás, 1936 (5. évfolyam, 1-10. szám)
1936-06-01 / 6. szám - Mártonvölgyi László: Az első magyar könyvről
emelt az első magyar könyv szerzője ellen. A „legrégibb magyar nyomtatvány" című cikkében, mely annakidején a Könyvszemlében jelent meg, bemutatta az u. n. „krakkói töredéket", mely szórul-szóra egyezik Komjáti könyvével. Frak. nói nézete szerint ez lehetett az a nyomtatvány-töredék, mely annak idején Perényiné kezeibe került, s így az a lehetőség forog fenn, hogy Komjáti egyszerűen saját neve alatt újból kiadta a „krakkói töredéket", s így egyszerűen elorozta egy más régibb magyar író munkáját. Szilády Áron Fraknóival szemben védelmébe vette Komjátit s az első magyar könyvet, azt vitatva, hogy az u. n. „Krakkói töredék" csak próbanyomás volt Komjáti könyvéről, s ezért egyezik szóról-szóra Szent Pál leveleivel. Fraknói és Szilády polémiája nagy tudományos vitát vert fel, melynek eredménye inkább Fraknói álláspontját fogadta el helyesnek. Egyes esztéták közben azt is megállapították, hogy a könyvet már azért sem írhatta Komjáti Benedek, mert ez három különböző stílusú részből tevődik össze, tehát három különböző író munkája, melyet Komjáti valószínűleg csak együtt adott ki. Voltaképen ma sincs megdöntve, hogy az első magyar könyv nem másolata-e valamelyik régibb magyar könyvnek. Komjáti saját könyvéhez meglehetősen dicsekvő sorokat csatolt. Pintér Jenő szerint „azt állította bennük, hogy Szent Pál leveleinek magyarázására, sok szent magyarázó doktorokat olvasott s amelyiknek értelmezése jobban tetszett neki, azt követte." Tényleg, az egyes levelek elé írt argumentumok kiváló műveltségű hittudósra vallanak. Csakhogy: ez a hittudós nem Komjáti Benedek. Ö ugyanis nem tett egyebet, mint szószerint magyarra fordította a rotterdami Erazmus-féle latin szentírás fordításban megjelent Szent Pál-leveleket, az argumentumokkal együtt, s ajánló levelén kívül nem írt meg a maga tudásából semmit. Erazmuson kívül valószínűleg mást nem is olvasott. Rupp Kornél külön tanulmányban mutatta ki, hogy Szent Pál levelei nemcsak megemlíti s az első magyar könyv jelentőségéről kükája nyomán készültek, a Vulgata szerint, de erős protes