Magyar Irás, 1933 (2. évfolyam, 3-10. szám)
1933-10-01 / 8. szám - Figyelő - Marek Antal: A hetvenéves Herczeg Ferenc
Figyelő sóját már nagyobb elmélyedésre és a históriai okók és okozatok alaposabb mérlegelésére nevelték. Mindez Herczeg Ferenc oeuvre-jén már nem változhat semmit. Szellemét távolról derengő északi fényhez is hasonlították és ez a fény rezgéseiben túl rövidhullámú volt ahoz, hogy felmelegithesse a szellem és a test mai éhezőit. Herczeg írói kontúrjain ez a legnagyobb csorba. Mennyivel átfogóbb, magyarabb és emberibb Íróvá válhatott volna, ha a magyar glóbusz életének nemcsak felszíneit tekinti, hanem elmélyül megsebzettjeinek életébe is. Uj könyve azonban, amely egy «Vallomásaim» címmel készülő ötkötetes mü bevezetéseként hagyla el a sajtót, igaz és meleg írás,. A gyermek Herczeg jelenik meg előttünk ösztönéletével, csíny tevései vei s a gyermekkor sok megható eseményével fűszerezve. Az iró önmagával szemben felmelegedett s mértföldnyi lépésekkel jött közelebb olvasóihoz. Sok olyan epizódja van ennek a műnek, aminek birtokában érthetőbbé válik előttünk ez a zárkózottságáról híres iró. Elismerésre méltó az az akaraterő, amellyel Herczeg Ferenc példáúl a magyar nyelvet megtanulja. Mikszáth, a nagy magyar szkeptikus irta róla a múlt századvég kedveskedő modorában: «Ah, ez a Herczeg Ferenc! Ez minden teóriát agyongázol, amit felépítettünk arról, hogy a nyelvet az anyatejjel kell beszivni. Előtte feltárta fátyolét, mézét, rejtett szépségeit, gyönyörűséges formáit, gyöngédebb akarván hozzá lenni más ide genekhez képest, mintha mondaná : Amiért olyan bolond voitái, édes fiam, hogy magyar iró lettél, mikor világnyelven is írhattál volna, teljesen odaadom magam néked.» Igen, Herczeg Ferenc irói pályafutásán nagy hasznát vette annak a Jókai, Mikszáth és Gárdonyi által hajlitgatott magyar nyelvnek, mely egy növekvő polgárosodás kísérőjelensége volt a 67-es Magyarországon. Párbeszédeinek szellemessége, kissé kiábrándúlt humora és finoman csiszolt mondatai tették Őt oly közkedveltté a magyar középosztály szemében. írásai fordítások révén kifelé is hódítottak, egyes vigjátékai versenyt futottak a külföldi színpadokon a budapesti exportdrámák legjobb termékeivel. Egy szerencsés életpályát futott be és saját bevallása szerint mindent elért az életben, amire vágyott. Milyen kevés ember és főleg milyen kevés művész mondhatja ezt el magáról. MAREK ANTAL dr.