Wick Béla: Kassa régi temetői, templomi kriptái és siremlékei (Košice. Szent Erzsébet nyomda, 1931)

Keletszlovenszkói Múzeumban örzött sírkövek - Függelék.Gyászjelentések

179 mansuetissime gesti a mos 10 hoc pene tempore comple­visset, susceptis praevie ad publicam aedificationem n ori­bundorum Sacramentis, die hodierna hora 9-na matutina, placide ut vixerat — et pie in Domino obiisse. Cujus Exuviae die 7-ma cur. hora matut. 9-na penes celebrationem Missae de Requiem Cryptae gremialis Ecc­lesiae Cathedralis et Parochialis solenniter inferentur ; omnium Ordinum et Statuum utriusque sexus Christi fide­les humanissime requiruntur: ut supremo suo Spiritual!" Pastori postremum venerationis obsequium exhibere, fu­nusque ejusdem sua praesentia cohonestare dignentur. Datum Cassoviae 4. Junii 1831. * A' Kassai Székes Templom' Káptalanja az egész. Megyés Papság' nevében is, a' legfájdalmasabb szomo­rúsággal jelenti : hogy Méltóságos és Fő Tisztelendő Csech István Úr, Kassai Püspök Ő Nagysága, szeretett Atyánk 's kegyes Fő Pásztorunk, huzamosabb és terhe­sebb majd nem négyhetekig tartó betegsége után — mellyet is Fő - Papi hivataljához illő tellyes keresztényi elszánással szenvedett — minekutánna hasznos életének 69-dik, szelid 's kegyes Püspöki kormányának pedig 10-dik esztendejét épen ez időben betöltötte volna — felvévén előbb mindnyájunk közpéldájára a' halotti szentségeket — mai nap reggeli 9 órakor csendes és ájtatos lélekkel — a' minő vólt élete is e' mulandóságból az örökké való­ságba Istenben átt költözött. Hideg tetemei e' hónap 7-kén reggeli 9 órakor a' halotti Szent Mise áldozatja mellett és helybeli székes és plébániai Templom' Sír-boltjába szokott illendőséggel leté­tetődnek ; ennél fogva minden renden és karon lévő mind a két nemű keresztényi Hívek ezennel a' legillendőbben niegkéretettnek : hogy Fő - Lelki Pásztoruknak tisztele­teket e' végső alkalommal megtenni, és temetését ön jelenlétekkel dészesíteni méltóztassanak. Költt Kassán Sz. Iván Hava 4-kén 1831 Esztendőben. 12*

Next

/
Oldalképek
Tartalom