Farkas Gyula: Az elszakított Felvidék magyarságának szellemi élete (Budapest. Pallas, 1927)

22 • kifejlődésére is. A Kazinczy-Társaság ezt idejében belátta és szellemének megfelelőleg megtette az első lépést az egy­ségesítésre. Tagjai sorába beválasztotta a nyugati írókat is (ezen határozatának alapszabályszerű jóváhagyása még min­dig késik!) és meghívta őket előadókul. A kölcsönös meg­ismerés — mert Pozsony hasonló lépéssel felelt —- sok félre­értést simított el, sok elfogultságot oszlatott szét. A Kazinczv­Társaságnak rendes kiadványai nincsenek, de pályázataival több mű kiadását tette lehetővé. Többek között szintén tör­téneti regényre hirdetett eredményes pályázatot, amit azért tartunk érdemesnek megemlíteni, mert bizonyítéka annak, hogy a felvidéki szellemi élet mennyire kereste és keresi a múltban való meggyökerezést. A Kazinczv-Társaságnak kulturális téren legnagyobb tette volt a Könyvbarátok Egyesületének létrehozása. A könyv­kiadás a Felvidéken még sokkal nagyobb nehézségekbe ütközött, mint Erdélyben. Erdélynek vannak magyar könyv­kiadóvállalatai (Minerva, Erdélyi Szépmíves Céh, Haladás stb.) Felvidéken még a régi cégek is beszüntették a magyar könyvek kiadását (pl. a pozsonyi Stampf el-cég). Az olvasó­közönség annyira szervezetlen és széttagolt volt, hogy a könyvkiadás anyagi felelősségét senki sem merte vállalni. Ez persze végzetesen hatott az irodalmi élet kialakulására. Az írók ugyanis nem riadtak vissza semmiféle áldozattól, hogy műveiket nyomtatásban lássák, kiadták saját költ­ségükön, felburjánzott az előfizetők gyűjtésének évszázados rendszere, melv nem a közönség irodalmi ízlésére, hanem nemzeti érzésére hivatkozott. Kritika hiányában a közön­ség nem tudta eleve megkülönböztetni a dilettantizmust a művészettől és lassankint bizalmatlan lett minden gyüjtcív és minden könyv iránt. A gyüjtőíves rendszer kirekesztette a könyvforgalomból a magyar könyvkereskedelmet, mely ettől fogva idegen vagy legjobb esetben Magyarországról importált könyveket (főleg fordításokat) terjesztett vagy áttért a jövedelmezőbb papírkereskedésre. Egy berlini kiadó­cég magyar irányítás alatt álló osztálya vállalkozott rá, hogy ezeken a bajokon segítsen és 1924-től kezdve több mint húsz felvidéki írótól jelentetett meg könyveket. A Ludwig

Next

/
Oldalképek
Tartalom