Pomogáts Béla: Otthon a világban. Írások Takáts Gyuláról - Somogyi Almanach 42. (Kaposvár, 1986)

Három verselemzés (Fakutyám, fényben, Knósszosz romjain, A magyar Waste Land-ek)

mény a gazosodó kerteket, az omladozó házakat mutatja be: „Rom mö­gött a szilvát / örökzöld befutja (. . .) beszakadt ajtók ... / Tragédiákba / áll így a színfal (. . .) Rothadt szalmazsákok . .. / Szuvas pad . . . Cserép . .. / Szétesett tűzhely, / rajta a semmi ég." Az elhagyatottság, a lassú romlás látványát a végső pusztulás tragikusan megvillanó képe követi: „...föl­rebben a sármány. / Közéjük vágva / villan éles szablya. / Az ölyű szárnya. / Lélekig hasítva / rí és csöppnyi vére / hull a galagonya / mérges tüské­jére". A nemrég még ember gondozta humanizált világ visszasüllyed a természet ősi állapotába, a virágzó kultúrtáj at a természeti lét elemi ke­gyetlensége foglalja el. A költői szemlélődés folytonos bővülésének megfelelően a vers kép­anyaga lassanként elszakad a közvetlen szemlélettől, egyre monumentá­lisabbá válik. Takáts Gyula költeményének képi világa három rétegre bontható. Legtöbb képe a közvetlen, érzéki szemlélet köréből való, a sze­métre vetett tárgyakat, az elvaduló kerteket, az elhagyott otthonokat jele­níti meg. A képvilág második rétege már a költői képzelet erőteljesebb működésére utal, mintegy látomásos módon növeli meg a közvetlenül ér­zéki benyomásokat. Ilyen látomásos képet rajzol a vers a magukra maradt borospincék szellőzőcsöveiről: „A pince-szellőző / gyep torzsát kiütve, / elsüllyedt világ / teleszkóp tükre." Végül a képi világ harmadik rétege mitologikus méretűvé növeli az elhagyatottság, a pusztulás látványát: a korábban virágzó vidék „hegyi sivataggá" válik, „gazzal tomboló / éhes Szahara" lesz, a „pörjés, magyar sivatag" mitologikus szimbóluma, amely­ben ott derengenek a magyar múlt emberi otthonokat, művelt tájakat el­pusztító sivatagos korszakainak emlékei is. A „magyar sivatag" mitolo­gikus képe már nemcsak a magukra hagyott hegyközségi falvak szomorú sorsát jelzi, hanem a magyarságot, általában a kisnépeket fenyegető tör­ténelmi veszélyeket, sőt az emberi életre leselkedő pusztulást is. A közvet­len élménytől lassan elszakadó költői képzeletet és meditációt történelem­bölcseleti, létbölcseleti szorongások szövik át: a költő az emberi élet szo­morú veszendőségén mereng, s számot vet a nemzeti fennmaradást beár­nyékoló történelmi tapasztalatokkal is. Takáts Gyula versét a szemlélődésnek ez a bővülése és a meditáció­nak ez a gazdagodása teszi erősebben személyessé. A szemlélődés és a me­ditáció már kezdettől fogva elégikus természetű, s az elégikus érzés mind mélyebben és teljesebben hatja át a költeményt. A magyar Waste Land-ek valójában „negatív idill": szomorú seregszámla egy eltűnt, múlt időbe került idilli világ kellékei, tárgyai, színtere felett. Ez a „ négativités", ez a „múltidejűség" ; a hiány és veszteség számbavétele teszi elégikussá hang­nemét. Az elégikus érzés lassanként a költő személyes gondjait állítja elő­térbe, a költemény egyre inkább magának a költőnek a veszteségeire, magányára és tragikus élményeire reflektál, a pusztuló táj mindinkább e személyes érzéseket is tükrözi: a szívben növekvő szorongásokat, a ma­gány fájdalmát, a veszendőság gyötrelmes tudatát. „Micsoda kegyetlen / expedícióba vonulok, ropogok / e hegyi bozót­ba" — jelenik meg magának a költőnek alakja a versben, amint szemlét tart e hegyvidéki „puszta ország" felett. A vers ettől kezdve nemcsak a

Next

/
Oldalképek
Tartalom