Takáts Gyula: Képek és versek útjain - Somogyi Almanach 6. (Kaposvár, 1961)

Csokonai és Berzsenyi harca, avagy „a magyar poézis menetele"

Izmos, vad, hirtelenharagú ifjú, de lelke leányosan ábrán­dos. Válogatva tanul. Az első három esztendőben kitűnően megtanul latinul Horatius, Vergilius, Ovidius munkáin. Németben is szépen halad, bár épp e nyelvbéli szűkös tudása, és Berzsenyi József rokona huncutsága miatt került bajba, mikoris érdeklődve a szemközt jövő németek beszéde után, meghallja Józseftől, hogy azok a magyarokat „szidják". Féktelen dühében a kezeügyébe kerülő faeszközzel széj­jelverte őket, majd pedig egy másik alkalommal, kalapjának véletlen meglökése miatt egy csomó németet a soproni sétatér tavába hányt. Kitörő, hirtelen haragja miatt máskor is összeütközésbe került a lí­ceum szabályaival. így hirtelen tűnik el a líceumból 1793-ban, majd a következő esztendőben jelmondatát: „Video mehora proboque, ta­rnen détériora sequor", beírva az iskola anyakönyvébe, a retorika növendéke lesz újra. Érdeklődését teljesen a múzsáknak szenteli. A német lányok körében a szentimentális német versek barátja a fiatal diák, aki „mores non próba vit" bejegyzéssel hamarosan Keszthelyre szökik katonának. Innen Festetich szénásszekerein Somogy felé indul, s Nikiára már rokoni négyesfogaton érkezik. Húsz-huszonharmadik esztendei között élete még eléggé há­nyatott. Atyja és az ő makacs temperamentuma éles összeütközé­sekbe kerül a Múzsák miatt, és ezért Sömjén, Nikla, Hetye között váltogatja lakását, míg huszonhárom éves korában a tizenötéves Ta­kács Zsuzsannát nőül nem veszi. Ettől kezdve birtokának magánya és csendje üli meg esztendeit. Meghitt, szemlélődő nyugalom önti el egyéniségét. Alacsony, izmos, hízásra hajlamos alkat, ki a sors el­rendelésében Buddha—Kálvin bölcsességgel nyugszik meg. Gyara­podó birtokainak gondja és családja között a magány és a melancho­lia sátrában boldogan él. A költészet így lesz nála életstílus, gondjai között vigasztalója, s a „mezei gazda" egy különös életformája. Minderről a munkájáról senki sem tud. Kizár tartózkodóan minden kíváncsi szemet. Bezárkózik a percegő gyertya mellé s szé­pet szépért alkot, mégsem elefántcsonttorony-költő. Minden verse szervesen kapcsolódik az életbe. Szűkebben a magyar politikához, tájához, s költészetének lelkisége a magyar vérmérséklet, alkat és a klasszikus latin emlőkön nevelkedő, retorizáló XIX. századi mű­velt rétegünk poétái vetülete. Önmagára, okfejtéseire utalt lélek. Ez a visszavonultság határozza meg Berzsenyi későbbi tanulmányírói szerepét, ragaszkodását is az öntapasztalathoz és elveihez, leírt so­raihoz, melyek önmagát ölő-igazoló harcra késztették. Természetének és nagyszerű ösztönének bátor követője. így fordult el lassan „a ro­mantika vázlelkeitől", a szentimentalizmustól, melynek stílusát kós­tolja ajka, s amelynek szószólója, korának mestere, a nagy adminis­trator Kazinczy és köre volt. Kazinczy, mint Csokonait, erre igyeke­zett terelni Berzsenyit is, akihez ezeket írta: „A német írók munkái­nak ismerete nélkül haszontalan igyekszik valaki hazai literatúrán­kat boldogítani." De e két tragikus költőnk ösztönös alkotásokkal, társ nélkül is szétverte e kiépített irodalompolitikai csoport esztétikai rendszerrel dolgozó, műbírálóktól támogatott gótszellemű invázióját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom