Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 32. (Kaposvár, 2001)

Borsa Iván: A somogyi konvent oklevelei az Országos Levéltárban 1401-1420 (Forrásközlés) (Hetedik közlemény)

az erdőt jobbra elhagyva ugyanebbe az irányba felfelé (asscensive) megfelelő távol­ságra (per competens spatium) két határjelet halmoztak fel, ezek egyikét a Chabareze erdő végén (in extremitate silve) észak felől Beren-t, a másik két út között - az egyik a füves út, a másik dél felől a Kerezthur-ról jövő - és ezt választja el; ezen az úton tovább ugyanebben az irányban nem messze, az erdőnél (penes) azonos módon (modo previo) elválasztó két határjelet emeltek; innen ugyanezen az úton és irányba nem messze haladva két régi határjelhez érkeztek, melyek egyikét - pro dicta Béren - az erdő szélén (in margine silve) helyreállították a Kerezthur-t elválasztót az út bal olda­lán, a másik oldalon újat halmoztak fel; az úton tovább nem messze a két birtokot elválasztó két jelet hordtak össze (agregassent); innen ugyanabba az irányban ugyan­azon az úton haladva megfelelő távolságra haladva a Wasaruswth-nak hívott útra ju­tottak (incidissent), amely Beren-ből Kethel-re vezet, ahol az utak kereszteződnak, s itt az előbbi módon Béren és Kerezthur részére (pro) két határjelet emeltek; majd a Wasaruswth-on délre kanyarodva (flectendo) és nem sokat haladva az út két oldalán két határjelet emeltek, egyiket nyugat felé Beren-t, a másikat kelet felé Kerezthur-t választva el; innen a Wasaruswth-on ugyanabban az irányban haladva az út két olda­lán földjelet halmoztak (cumulasseni) nyugatra Beren-nek, keletre Kerezthur és Ozlar birtokoknak; elhagyván a Kerezthur birtokkal való szomszédságot a Wasaruswth-on délnek haladva az út két oldalán két határjelet emeltek elválasztva Béren birtokot Ozlar birtoktól; nem sokat menve az úton ugyanezt tették; továbbmenve nem messze elér­keztek a Bathian-ból Saagh-ba vezető úthoz; ezt keresztezve nem messze két határje­let hordtak össze (agregassent) nyugatra Beren-t elválasztva keletre Ozlar-tól és ezzel a határjárást befejezték. A Pál mester által végzett határjárást, amelyet felolvastak (recitatis), a jelen volt érdekeltek is elfogadták, és senki nem mondott ennek ellent. Átírta Garai Miklós nádor 1414. június 8-án kált privilégiumában. DL 92442. (Festetics cs. lt., Somogy 20.) Kivonata: Zsigmondkori okletéltár IV. 2035. 1 E szavak tollban maradtak 743. 1414. június 1. (VI. p. pentecostes) után néhány nappal. A somogyi konvent (tudatja) a nádorral, hogy Kölkedi Soos János nádori em­ber és János fráter pap konventi küldött pünkösd utáni pénteken (jún. 1.) Keresztelő Szent János ünnepe nyolcadára jelenléte elé idézték Maróti Péter fiát: Miklóst, mert nevében Vasadi Miklós ellentmondott annak, hogy Gordovai Fáncs fia: László fia: László megjárja Kéthely nevű birtokát és (határjeleit) felújítsa. Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1417. december 10-én kelt bírói intézke­désében. XVIII. századi másolat. Somogy Megyei Levéltár, Hunyady cs. lt. 2. (DF 288452) és 1418. március 3-án kelt oklevelében. Uo. 3. sz. (DF 288453.) Zsigmondkori oklevéltár VI. 1223. 744. 1414. június 7. (3. die III. a. corporis Christi). A somogyi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy 1414. május 9-i parancsára (740. sz.) Chemperd-i László királyi emberrel iskolamesterüket: Berecket küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy úrnapja előtti kedden (jún. 5.) a megyebeli nemesek és

Next

/
Oldalképek
Tartalom