Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 24. (Kaposvár, 1993)

Borsa Iván: A Mérey család levéltára 1265-1526 (Forrásközlés) 2. rész

és rokonai részére (fratribus suis) Scepus-i Jakab országbíró 1379. január 28-án kelt privilégiumát (lásd a 90. sz.). Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. DL 49298. (Mérey cs. lt. 79. sz. - No 6.) 93.1380. június 16. (sab. p. Barnabe). Asomogyi Szent Egyed-monostor konventje bizonyítja, hogyEllye-iJános fiai: Miklós és Péter személyesen - Miklós Zakalus (dicti) István leánya, nemes asszony nevében is a konvent ügyvédvalló levelével - nyugtatták Zenthgy(urgh)-i Pál fiának: Miklósnak fiait: Gergelyt, Miklóst, Pált és Bertalant az anyjuknak Zakalus István birtokából az ország szokásai szerint járó leánynegyed és ama bírságok felől, amelyeket velük szemben róttak ki rájuk, kivéve Chemeteleke birtokot, amelyet előzőleg ezek fejében engedtek át nekik. Egyszersmind vállalták, hogy saját erejükkel és költségükön védik meg őket az ezek miatt zaklatok ellenében. Hártyán, a hátlapon pecsét nyomával. DL 49299- (Mérey cs. lt. 80. sz. - Régi jelzet nélkül.) 94.1381. április 29. (2. die quind. passce). A somogyi Szent Egyed-monostor konventje előadja, hogy a budai egyház káptalanának kötelezettséget tartalmazó leveléből (obligatorie) értesültek, hogy Apostagh-i Olivér fiai: Ferenc, Leustachyus, János és Miklós, továbbá néhai Leusta- chyus bán testvére (germanus), másfelől pedig Mere-i Péter fiai: István és Gabriel között a káptalan levelében foglalt büntetés és kötelezettségek miatt húsvét 15. napján (ápr. 28.) bizonyos földdarab határkijelölése (erectio metarum) esedékes. Kiküldték tehát társukat: Miklós frater papot, aki visszatérve jelentette, hogy a megadott napon Olivér fiai: Ferenc és Leustachyus, valamint a néhai bán testvérének: Domokosnak ügyvédje: Harta-i Simon fia: Péter a budai káptalan levelében leírtak szerint megmutatták a földdarabnak Pólyán felé eső határait a következők szerint: Primo incepissent iuxta metam possessionarie portionis Pauli dicti de Kapui a parte meridionali, ubi penes eandem metam unam metam terream erexissent; deinde ivissent versus inter partes orientalem et meridionalem inter terras arabiles metam terream cumulassent; abhync ad eandem plagam eundo similiter quasdam terras arabiles metam terream; abhinc versus eandem plagam tendendo in fine quorun- dam iuniperiorum vulgariter/enjewsostfe dicte(!) metam terream; deinde ad dictam plagam procedendo in medio iuniperiorum antedictorum metam terream; adhuc versus dictam plagam transeundo inter quasdam duas vias metam terream; dehinc versus dictam plagam directe procedendo pervenissent ad quandam viam et in eadem via ad eandem plagam transeundo pervenissent ad metam angularem; deinde verteretur versus partem occidentalem et in quadam via antiqua iret versus partem occidentalem per bonum spatium inter quasdam silvas pervenissent ad aliam metam angularem, in qua meta angulari essent due arbores illicei(!); dehinc verteretur versus plagam septemtrionalem et directe versus eandem plagam procedendo inter quasdam terras arabiles metam terream erexissent; adhuc ad eandem plagam septemtrionalem transeundo pervenissent ad unam metam anti­quam; de ipsa autem meta antiqua directe ad eandem plagam per bonum spatium girando pervenissent ad priorem metam, unde incepissent, ibique mete dicte particule terre terminarentur. A megjárt földdarabot az említett Gabriel-nek, 19

Next

/
Oldalképek
Tartalom