1100 Jahre österreichische und europäische Geschichte in Urkunden und Dokumenten des Haus-, Hof- und Staatsarchivs (1949)

1100 Jahre österreichische und Europäische Geschichte - Transkriptionen und Erläuterungen

200.000 francs et ne communique / pas un échantillon tandisque pour la / méthode de Talbot (analogue aux / silhouettes blanches que faisoit Charles / dans ses cours de physique il y [a] 40 / ans) on vend déja dans les rues de / Londres du „papier sensible“ (sensitive / paper), du papier photographique. Une chambre obscure placée clandestinement / dans une alcove fera connaitre impitoyable/ment ä Monsieur les visites qu’aura / recu Madame, le mo u vemen t donne des/images multiples un peu effacées, ce qui / doit aigrir le soup9on. Voilä une nouvelle / branche de police intérieure, un enrégistrement / photographique. Agréez, je Vous supplie, mon Prince, / l’hommage renouvellé de la respectueuse / affection avec laquelle j’ai l’honneur / d’étre / De Votre Altesse Sér (énissime) le trés humble et / trés obéissant serviteur / A. v. Humboldt ä Berlin / le 4 aout / 1839. [Coreth] 79 c. I860 September 23, Wien. Franz Grillparzer dankt dem Kaiser Max von Mexiko für die Verleihung des Großkreuzes des Guadelupe- ordens. Orig.-Pap., 2 Blätter: (20-5 bx 32-5 h), Blatt 1'—2r. — Faksimile verkleinert. Vgl.: Grillparzers Briefe und Tagebücher. . .herausgegeben von Carl Glossy und August Sauer, 1,1 S. 263, n. 236. und Anmerkung S. 254, wo nur der Konzepte im Grillparzerarchiv Erwähnung getan wird. Der Brief ist eigenhändig. Zu ihm will ich den Orden legen, als einstiger / Schmuck meines Sarges, denn mein höheres / Alter und eine seit zwei Jahren immer wachsende / Abnahme meiner Kräfte geben mir keine Hoffnung, / daß ich je wieder einer Feierlichkeit werde / beiwohnen können, an denen man derlei Ehren/zeichen dem Auge der Welt vorstellig macht. Also im Innern trage ich den Orden, und im / Innern nehme ich Theil an dem stufenweisen / Gelingen Ihrer hohen Aufgabe, der Sie, mit / Hintansetzung aller Familien-Vorurt heile / und Familien-Gewohn- heiten, Ihre Regierung / als einen Ernst und ein Geschäft betrachten, / und nicht als eine unwillkommene Störung, / die man hinauszuschieben sucht, statt sie zu / lösen. Gott segne Sie und Ihre verehrte Gemalin, / eine wahre Kaiserin, die bei aller ehelichen / Liebe, gern den Platz in dem Herzen / ihres Gemals mit dem Volke theilt, das / keine Zuflucht hat als dieses Herz. In ehrfurchtsvoller Zuneigung Eurer Majestät ergebenster Franz Grillparzer. [ Mikoletzky ] 80. 1833 September 18, Münchengrätz. Kaiser Franz 1. von Österreich und Kaiser Nikolaus I. von Rußland schließen einen Vertrag über die Erhaltung der Integrität der Türkei unter der herrschenden Dynastie und in Angelegenheit der ägyptischen Wirren (mit zwei geheimen Separatartikeln). Orig.-Pap., Buchform, 4 Blätter: (19-5 bx 31 h), Blatt 3'. —- Faksimile verkleinert. Druck: Martens, Recueil des traités par la Russie 4, S. 445. Regest: Bittner, Verzeichnis 2, S. 255 n. 2383. Ratifikation: des Kaisers Nikolaus I. 1833 Oktober 21 (November 2), Zarskoje-Selo (Orig.: Wien, Haus-, Hof- und Staatsarchiv). survenu dans l’existence de TEmpire / Ottoman pourrait entrainer pour la sűreté / et les intéréts de Leurs propres Etats / limitrophes de lä Turquie. Article III. La présente Convention sera ratifiée et / les ratifications en seront échangées ä / Vienne dans l’espace de deux mois / ou plutőt si faire se peut.

Next

/
Oldalképek
Tartalom