Rádiófigyelő, 1943. október/2
1943-10-27 [1317]
Ne/Ta TO 33. A DSVERATII ARDELENI mai adásébólI VAntonesou Mihály, Románia helyettes miniszterelnöke ismét nemzetközi botrányt oslnált, r-gy török újságnak adott nyilatkozatáról van szó. A nyilatkozation bebizonyította.teljes , politikai iskolázatlanságát ós elárulta mindszokat az embereket, akik az európai egyensúly érdekében dolgoznak. Hallgatóink jól ismerik az ügyet, Kállay magyar miniszterelnök is nyilatkozott a török-újságnak, amelyben hangsúlyozta, hogy megtette a békés lépéseket a két dunamenti állam jóviszonya érdekében, ^e ^ntonésou Misu a nemzetközi udvariasság legelemibb szabályait és félrevetve, bebizonyította, hogy a bukaresti kormány nem akar együttműködni az európai béke megteremtőivel, Csak arra vár, hogy felbórstsa a politikai ós katonai egyensúlyt, *> regáti kormány árulása nagy feltűnést keltett. Többek között a szlovákiai Sajtó, amely eddig mindig-a kát Anto* nesou érdekeit szolgálta, súlyos megjegyzéseket tett. A HRVATS.'I NAEOD is elitélőleg nyilatkozott, A titicoe- rádió azután hangsúlyozta., hogy a megbékélés utját'08akis a regátiak zárdák ol , Állandóan ^rdély után vágyakoznak. Máskülönben nem kell különösebb jelentőséget tulajdonítani Antonesou Misu kijelentéseinek, amely provokálta a magyar kormányt, hogy Északerdólybea a román nép ellem megtorló intézkedéseket iogyon , Szerencsénkre a magyar kormány nem másolja a Dámbevita-parti kormány módszereit. Az ókirályságbeli kormány titkos ügynökei erőt el* jesen működnek a semleges országokban, - hogy Románia háborús han* gulatárói megtévesztő képet nyújtsanak, De Londonban, '» Washingtonban nem adnak hitelt a román k. rmány igérgetáseia^c*, A beszélő «Jkutén :n romániai zsidók szörnyű helyz^fcfC- iaa*aftette. A regáti városokban a félelem uralkodik, martba rendőrségi emberek bárkit,minden különösebb indokolás nélkül letartóztathatnak, Ha zsidó kerül a kezükbe, teljesen kifosztják, / Egy magyar közéleti• férfi párhuzamot vont a román ée magyar paraszt helyzete között; Megállapította, hogy a magyar paraszt helyzete sokkal kedvezőbb. A román'sajtó, illetve.az/ ókirályságbeli lapok afoloit vltátkötni kezdtek, MinketjyjtaJtdekel a magyar és B román sajtó vitája, osupán csak ajw , . ' • erdélyi és az ókirályságbeli román paraszt h»^lj>fr^ürieK összehasonlítása kelt bennünk érdeklődést, /£^**«rclyi Szorgalmas román paraszt az ókirályságbeli köziga^pi^^si igákat nyögő román paraszttal szemben sokkal magasahj^adü.A szegény ókirályI ságbeli paraszt állati színvonalon ó>. A Baragan és a Moldova földjén virágzó román íőur ak/á rny ék£b an keserves rabságban szenved^A román.paraszt szuronyos őottreg mellett kényüzermlxnhát vó« y ges"j^£na«ybirt okainak *\