Rádiófigyelő, 1939. május-szeptember
1939-07-09 [1312]
KMLUUriUTfcLU BIZALMAS! 1939 július 9. 51.szám. ^ j óra perc /A 19.10 órai szlovák hirek folytatása/ Ko/Fa A pozsonyi rendőrigazgatóság felhívja az összes magánszemélyeket , cégeke t és'egyesületeket,amelyeknek sokszorosító gépük van, hogy ezeknek típusát,számát a rendőrigazgat-ságon haladéktalanul jolent, sek be. /Ennek a hírnek hátterében a Szlovákiában elterjedt és áloalánossá vált röpiratgyártás áll.A kormánnyal elégedetlen elemek sokszorosító gépeken nyomtatott•röpiratokkal dolgoznak,aminek a rendőrség ily módon akar véget vet nlt / Ko/Ku A s s lovákiai rádióállomások 20 órakor a külföldi szlovákok részére k özvetített adás keretében a következőket Július 5.-én szent helyünkről, Dévényből, a Német Birodalom területéről üdvözöltünk benneteket. Reméljük, hogy megértettétek üzenetünket. Hiszitek-e , hogy reményeink nem hiábavalók es — hogy beteljesü lésük már csak rövid ido keraese? A dévényi ünnepségen a Hai nevetekben Kosec Tibbanos szólalt fel, aki a ti akaratokatetolmácsolva elmondott mindent, ami nektek fáj, de egyformán fájdalmas számunkra is. Kosec szavai megerősítették hitünket, hogy lankadatlanul dolgozzunk annak az igazsagtalansógnak Jó vátételén, amely egyformán er t bennünket es titeket,,, ~ Tekintet te 1 arra, hogy a Kosec által kifejtett kiv nalmak valóban megfelelnek a ti követeléseiteknek, szilárdan b izünk, ah ban. hogy e kívánságok meg is fognak valósulni. Ha pedig ilyen kívánságokkal vagyunk eltelve, akkor sikerünket se nini sem akadályozhatja meg. Ne hagyjátok magatokat elnyomni es tartsatok szem előtt a jelszót :"S z iovák voltunkért - szerte e nagy világban", 36 36 X Ezután zenei aláfestéssel irredenta verset szavaltak el., amelynek utolsó sorai igy hangzatok: w1 v"Hiába börtönöznek be, üldöznek es vernek béged,szlovák, a számodra mindig idegen országban, . e a4 ^* 1n " De győzelmesen fogsz visszatérni^a harc mezejéről / Szlovák szövege: *~ < . ^ "Darmo ta Slovác zavierali, darmo ta tlrali V krajine, »<de ta nigdy za nió nemali,Ty sSvratis ako vltaz napoli bojovnom." /foly t atás a követkéz ik/