Rádiófigyelő, 1938

1938-10-22 [1310]

Ha/Ku A szlovenszkói rádióállomások szombaton délután 4.25 órakor közvetítették a magyar szabadcsapatok elfogott. tag jainak viaszlemezre felvett vallomásat előbb magyar nyelven az eredeti vallomást, ma jd • szlovák fordítását. Á közvetítést 19.50 órakor megismétlik. A viaszlemezek leadása előtt a következő szlovák, majd magyarnyelvű bevezetést közvetítették: Hogy bebizonyítsuk a magyar rádiónak és a magaos magyar hivatalos köröknek / a szlovák szövegben ez a bevezető mondat igy kezdődött: Hogy rábizonyítsuk a budapesti rádióra és a magas magyar hivatalos körökre..../ hogy *sürésükksl és csavarásukkal leplezni akarták a vi.lágtcrtánelem legnagyobb szégyenét és hogy az összes terrorista bandákat Magyarországon a katonai körök és felsőbb hivatalok szervezték^meg és küldték területünkre azzal a feladattal, h<ygy terrorakci ókat hajtsanak végre a polgári lakosság és az állam vagyona és ennek a földnek uj politikai rendje ellen, viaszlemezre vettük fel a magyar terroristák vallomását, amely a magyar politikára rábizonyítja a legcsunyább csalást, amelyet a történelem valaha is látott". "Sz a aulás -azonó-á-'-a Jahtospusztáról' tnaciert- módszerrel , ah~l polgári személyhkct terroristákká képeztek ki, ellátták őket .' / fegyverrel és-külföldre küldték őket, hogy att politikai gyilkosságokat kövessenek el. /A magyar szövegből hiányzik a mondat befejező része J a magyar szöveg csak megemlíti, hegy hasonló a jankapusztai metódust khoz/" Ezúttal az egész akció csődöt mondott. Hadseregünk résen állott és likvidálta a bandákat, amelyek nagyrésze elesett,a többi került fogságba került. / A magyar szövegben ez a rész a következőképpen hangzik Nos, a mi fiatal hadseregünk katonái, éppen a magyar es ruszin nemzetiségűek - ezt a részt külön erősen hangsúlyé zta ­szétvertek a bandákat es bebizonyították , hogy méltók arra, heg;/ egy szabad és d eitűk rat ikus köztársaság katonai egyenruháját viseljék, egyben méltó feleletet adtak az őket re Is za haditané akaró magyaroknak./ ELsőnek DR.'./EINIHGrER GÉ2A vallomását közöljük. / A most következő rész párbeszed formájában folyt le. A kérdező hangja azonos, ^vagy legalább a megtévesztésig, hasonl ó veit annak a bemendónak a hangjahoz, aki igen rossz magyar kiejtéssel már napek óta konferálja be a "magyar terroristákról" szóló híreket/, s-A magyar és szlovák közvéleményt érdekli az úgynevezett szabadcsapatok ügye. Hajlandó erről az alcióról ós szemé­lyes tapasztalatairól nyilatkozni? Peleiét: Nevem Dr.V/einingor Géza, Jászberényben szü­lettem es ott is lakom,-de állásom Budapesten van, a nemzeti szocialista partban, Andrássy ut 60, szára alatt, ahol a szociális ügyeket intézem. Markovics László felszólított bennünket," hogy jelentkezzünk katonai szolgálatra. Szeptember 23.-án elutaztunk Romhányba/ez csak a szlovák "fordításban" volt benne/, ahonnan körülbelül kétszázan Vásárosnaményer at a csehszlovák határra mentünk, amelyet átléptünk. Polgári ruhában voltunk. Fegyverem puska, két kézigránát és 200 éles töltény volt/ez Is csaK a szlovákban szerepelt/. Tudtommal útlevél nélkül léptük át Csehszlovákia határát. /folytatása ^ÖY,et ke z ik/ Z 1 jf

Next

/
Oldalképek
Tartalom