Rádiófigyelő, 1938
1938-10-24 [1310]
Pu/BJ A bukaresti rádió román nyelvű esti 9 órai híradásában felolvasta a bukaresti csehszlovák követség közleményét, amelynek lényege a következő: AH elmúlt hetekben, amikor a csehszlovák nep a legnehezebb/ időket é.Ita-.át . , amikor az események a csehszlovák népet próbára tették, hivatalos román körök, román intézmények, valamint magánosok a csehszlovák néppel való együttérzésüknek adtak kifejezést. A bukaresti csehszlovák követség ezért a csehszlovák kormány és a csehszlovák' nemzet nevében ezúton is hálás köszönetét fejezi ki. A csehszlovák nép, amely,teljesen elszigetelten áll, az együttérzés megnyilvánulásában a barátság jelét látja és reméli, hogy ezt a barátságot a jövőben is megőrizheti. A csehszlovák nép arra fog törekedni, hogy a jövőben ez a barátság minél szorosabb és tartósabb legyen. áj£usjzinrr^lvü Ku/Ta/BJ A három szlováki a i adóállomás 22.15 órás / adásában támadta a budapesti rádió ruszinnyelvü közvetitéseit. A budapesti rádió ruszinnyelvü bemondója -mondotta- nagyon helyesen mondotta, hogy ami igaz az igaz. Mi ezt az igazságot nyiltan kimondjuk és megállapitjuk, hogy a ruszinnép nem kivánkozik viasza az ezeréves rabságba. A ruszin bemondó azt állította, hogy Kárpátulján forradalom van. Szerinte a ruszin nép fellázadt kormánycéllen. Ha Kárpátalján forrongág v<*&, eztcsakisa magyar terroristák csináfíák. Ezek a terroristák azonban már megkapták a kellő választ. Ugy van! Ruszinföldön forradalom van, de ez a forradalom nemzeti és békés, nem pedig o yan,' mint amilyet a magyar terroristák a magyar urak érdekében szeretnének. A magyar rádió támadja a csehszlovák uralmat, mert ez szerinte az analfabetizmust terjesztette el Ruszinföldön. Az igazság ezzel szemben az, hogy a magyar uralom alatt egész Kárpá talján e gye tlen orosznyelve i iskola... se m, folt. A o'sehszíövák uralom 20 év alatt jóva tette azokat a*~bünöket, amelyeket'az ezeréves magyar uralom a ruszin nép civilizációja ellen elkövetett. Vagy talán meg tudja mondani,kedves ruszinnyelvü budapesti bemondó ur - folytatta gúnyos hangon - hány ruszinnyelvü iskol "a volt a magyar uralom alatt Kárpátalján? A magyar rádió még mindig azzal a mesével széditi hallgatóit, hogy Ungvár, Munkács és Huszt magyar városok és országunknak, hazánknak a legkülönbözőbb álneveket adja, mint Kárpátalja, Ruszinföld, stb. Ez azonban nem igaz és nem volt sohasem igaz és csak a magyar """" "*" Ku/BJ A szlováki a i állomások az esti hírszolgálati adások keretében ismételten leadták a magyar-osehszlovák kérdés történetét és ugyancsak ismételten közölték a magyar rádióhoz intézett azt a felszólításukat, hogy-hagyja abba Csehszlovákia elleni propagandíját. Prága II. olasznyelvű propaganda adása 22 órakor számolt be a magyar el]e njavaslatok átnyujtásárél.Ez az olasznyelvü propaganda adás egyébként a cseh-magyar tárgyalások előzményeinek ismertetésére szoritkozott,' de az eddigi gyakorlattól eltérően nem intézett támadást Magyarország ellen.