Múzsák - Múzeumi Magazin 1987 (Budapest, 1987)

1987 / 3. szám

HVNGARIAE ANTIQVAE ET NOVAE PRODROMVS, CVM SPECIMINE, Q.rOMODO IN SINGVLIS OPERIS PARTIBVS ELABORANDIS, FERS A Rí CO/VSTITFERlTi AVCTOR MATTHIAS BELÍVS PANNONIVS. N0R1MBERGAE, Sumtu, PETRI CONRADI MONATH, BIBLIOPOLAE. Anno M DCCXXIIl A prodromus szóban a dromos gö­rög szó rejlik, amely versenypályát, illetve egy bizonyos területet jelöl Spárta mellett, vagy a Krím-félszige- ten egy hosszú, keskeny földnyelvet, ahol a monda szerint Achilles ver­senyt futott. Ezen dromos szó szár­mazéka a prodromos, amelynek lati­nos változata a prodromus. Jelen­tése: előfutó, előfutár, előhírnök, illetve bevezetés, híradás. A köny­vek világában a prodromus szó mű­vek, könyvek címszava. így je­lölhet csupán egy verset is. Például Váradi K. Mihály ,,Ó szörnyű, szo­morú, gondárasztó sok bú!" kezdetű Prodromus funestusa gyászvers Bethlen Gábor halálára (Debrecen, 1629). Használták azonban a prodromus szót sepciális rendeltetésű könyvek megjelölésére is. Szokásban volt ugyan­is a XVII—XVIII, században, hogy a nagyobb könyv-vállalkozásokat egy ki­sebb kötetben előre közhírré tették. Benne felvázolták a tervezett mű alapkoncepcióját, és ízelítőt adtak tartalmi és formai jellegzetességeiből. Ez nemcsak puszta tájékoztatásul szolgált, hanem egyben bizonyos reklám- szerepet is betöltött. így érthető, hogy már az „Előhírnököt" is gondos nyomdatechnikával készítették. Készült ilyen Prodromus Bél Mátyás Ma­gyarországot vármegyeként leíró Notitiájához is. Tartalmát tekintve a könyv arra törekszik, hogy minél teljesebb, minél egy­értelműbb képet adjon olvasóinak a vállalkozás céljáról, a tervezett mű felépítéséről, az egyes kötetekben feldolgozásra kerülő témákról, ezért a tartalom részletes vázlatát adja. Illusztrációi kiemelik a könyv egy-egy jel­legzetességét, és jelzik a képi megjelenítés művészi színvonalát. Az egyes fejezeteket szép iniciálé, esetleg jelképes ábrázolás díszíti. Sőt a szerző, illetve a könyv császár- és királyhűségét hangsúlyozó, a politika képviselői­nek megnyerését célzó elemek sem hiányoznak a könyvből. A záródísz pél­dául egy angyalt ábrázol, melynek kezében Magyarország és Ausztria címere, feje felett lobogó szalagon a jól csengő jelmondat: „Utriusque de­cori” (Mindkettőnek dicsőségére). A szép, igényes, de költséges előfutá­rok azonban a tömegkommunikáció fejlődésével háttérbe szorultak, jelen­tőségüket elvesztették. A sajtó, a rádió, majd a televízió gyorsabb, egy­szerűbb lehetőséget teremtett a figyelem felkeltésére, és a jóval olcsóbb szórólapok, könyvismertetések, plakátok léptek hajdani igényes eleik, a prodromusok helyébe. DEÁK A. ANDRÁS „Állhatatossággal és rettenthetetlenséggel”

Next

/
Oldalképek
Tartalom