Múzsák - Múzeumi Magazin 1977 (Budapest, 1977)

1977 / 1. szám

MŰEMLÉKEK Egyiptom egyike azoknak a szerencsés országok­nak, amelyet nem kis részben múltja tart el. Az idegenforgalom igényei áthatják az építkezése­ket, közlekedést, kereskedelmet. Sőt, úgy látszik, ha kell, még új szórakoztató, gyönyörködtető műfajokat is teremtenek. Legalábbis erre valla­nak a Gizehben és Luxorban megrendezett hang- és fényjátékok, amelyek kedvelt prog­ramjai a világ legősibb civilizációjához zarán­dokoló turistáknak. Esténként, a rekkenő hőség csillapultával az utazási irodák autóbuszai öntik a külföldieket a gizehi piramisok lábaihoz és van, aki egylovas konflison döcög a luxori Nílus parton a Százkapus Théba főbejáratáig. Aztán a fények kigyúlnak, felharsan a zene, és kezde­tét veszi a . . . Tulajdonképpen mi is? Zavarba ejtő kérdés. Ha az ember „hideg fejjel" szemlélődik, aligha tartja többre, mint jól illusztrált és technicizált ismeretterjesztő előadásnak. Másfél órán keresz­tül hallgatunk egy választékoson megfogalmazott tárlatvezetői szöveget a rejtett megafonokból, an­gol nyelven, kitűnő színészek tolmácsolásában. Tekintetünket, figyelmünket eközben reflektorfé­nyek terelik a különböző építészeti vagy szobrá­szati műtárgyakra. „Tulajdonképpen" semmi más nem történik. De ha csak egy kicsit megihlet bennünket a hely varázsa, különös színielőadás részesei leszünk, egy hatalmas teret felölelő szabadtéri színház közönségévé válunk. A környezet, a díszlet, amely a színház évezredes történetén keresztül szerényen meghúzódott a háttérben, most egy­szerre főszerepet követel magának — és beszél­ni kezd. Megszólal a Szfinx, monologizálnak a házmagas kolosszusok, az isten- és királyszobrok, az idő és tér rivaldáján túlról fordulnak hozzánk a templomok, falak, kapuzatok. A színészek — olyan művészek is, mint Lawrence Olivier — ne­kik kölcsönzik hangjukat. Szokatlan, megejtő él­mény. Melyik nézőnek van végül is igaza: a szkeptikus­nak, vagy az elragadtatottnak? Valószínűleg mindkettőnek. A hang- és fényjátékok olyan audio-vizuális tárlatvezetés, amely a dramatur­gia és a színházi szcenika fogásaival igyekszik maximálisan fogékonnyá tenni a nézőt a műem­lékek esztétikumának, valamint a rájuk vonatko­zó ismeretanyag befogadására. Ami a művészi hatás auditív elemeit illeti, azok leginkább egy sztereofonikus rádiójátékra emlé­keztetnek. A szöveg túlnyomórészt ismertető jel­legű. A legfontosabb vallási, történelmi és épí­tészeti tudnivalókra hívják fel a figyelmet, de sű­rűn megszólaltatják a kőbe vésett hieroglifeket, és az első személyes, szerepszerű citátumok így dramatikusnak hatnak. Mind a két játék csúcs­pontján egy-egy korabeli jelenet idéződik fel a hangkulisszák segítségével. A romantikusan han­gulatfestő zene és a szavalókórus szinte egy helyszíni közvetítés elevenségével kalauzol az ó-birodalom fáraóinak koronázási majd temet­kezési ceremóniái között. Ugyanígy láttatja a Nílus áradásának nagyszerű népünnepélyét, az Opeth-ünnepet a luxor-karnaki játék. A hang­szórók raffinált elhelyezése nagy mértékben fo­kozza a térhatást. A vizuális hatáseszközök számba vételét legszí­vesebben a sötétséggel, a játékok színhelyére boruló mélyfekete éjszakával kezdeném. A ref­lektorok ugyan mesterséges fényben láttatják az építményeket és szobrokat, de így azok végre zavartalanul szólhatnak hozzánk, a sötétség kontrasztjából megragadóan bontakozik ki egyé­niségük. A rendezők jól aknázzák ki a színdra­maturgia lehetőségét. II. Ramszesz kolosszusa vagy a gizehi Nagy Szfinx valósággal jelmezt vált, ahogy a meleg sárga, az öldöklést idéző vörös, a misztikus holdfénykék, vagy az opálos zöld fénykévékben újra meg újra megjelenik. A „kivilágosodás” vagy a „lesötétedés" finom fo­kozataival ugyancsak színházi hatások teremthe­tők. A fényforrások változatos elhelyezése szinte drámai fordulatok kifejezésére ad alkalmat. A Kefren piramis a gizehi játékokon például elő­ször teli szembefényben gigantikus tömegével és geometrikus tökéletességével mutatkozik be. És egészen „mást mond", amikor alulról megvilá­gítva, csúcsa már-már anyagtalanná nemesedve az égbe vész. Majd újabb váltás: ellenfényben látjuk, mintha mögötte most szállna a Nap Ozi- risz országába, a Halottak Birodalmába, a bú­csúzó sugarak fényküllőivel keretezve a gúla éles kontúrjait. Tovább játszva a színházi hasonlattal, a gizehi produkció egy szabályos „guckkasten" jellegű előadásra emlékeztet, a színpadi eseményeket a néző együltő helyében, a széksorokból követi vé­gig­A luxor-karnaki játék viszont mintha egy közép­kori színháztípus, a peripatétikus színház keretei között folyna. A néző vándorol ugyanis színtér­ről színtérre, hogy az egymást követő jelenetek­ben gyönyörködjék. Itt az előjáték a falakon kívül az Amon szentély­kerület bejáratánál pereg. Ott szorongunk a kosfejű szfinxek sorfala között — az allé hajda­nán a Nílus-parti kikötőhöz vezetett — előttünk irdatlan kőfüggönyként meredezik a 113 méter széles nyugati Nagy Pilon. Hangok szólítanak, üdvözlik a vándort, aki megérkezett Atyja házá­hoz, az Idő Kapujához. A kigyúló fény mélyen bevilágítja az épületkomplexum főtengelyét, ka­puk, folyosók, oszlopok sokaságán tekintünk egy­re beljebb a vörös fényben izzó szentélyig. Tu­lajdonképpen nemcsak az óriási, mintegy 40 hektárnyi teret, de a végtelenbe vesző időt is felmérjük pillantásunkkal. A templomkerület ugyanis húsz évszázadon keresztül alakult-fejlő- dött, méghozzá hátulról előre a nyugati pilon irá­nyába. A római-ptolemaioszi korból tekintünk hát visszafelé a thébai városalapítók, a XVII. és XVIII, dinasztia fáraóinak koráig, az i. e. XVII — XVI. századig. A Hang befelé hív Amon házába, a Tiltott Vá­rosba, ahová hajdan csak a fáraó és a pa­pok tehették be lábukat. Az első szín az úgynevezett Nagy Udvar, az első és második pilon közé eső 80x104 méteres tér­ség. Idő: a középbirodalom és újbirodalom kor­szakváltása. (I. e. XIII—XI. század.) A főszerep­lő, Amon, láthatatlan. Csak szavai úsznak felet­tünk a levegőben; Ö az emberek atyja, a fáraók atyja, az istenek atyja. Ö választotta el az eget a földből, ő bocsátotta útjára a Nílus vizét, jobb szeme a Nap, bal szeme az Éj, főisten tehát az egyiptomi istenhierarchiában. Hajlékában hiába is keresnénk emberi léptéket, csak égbenyúló oszlopok, obeliszkek, kolosszusok között ottho­nos. A fény II. Sethi templomára vetődik. Három ká­polnájának rendeltetését az alapító szavak idé­zik. Amon ugyanúgy három alakban imádandó, mint a katolikus Szentháromság. Ö Amon-Re, az Atya-, Mut, az Anya-, és Konszu, a Fiúisten. Majd az átellenes sarok világosodik ki, ahol III. Ramszesz temploma áll. A fény végigpász­tázza a fal-reliefeket, melyek Amont dicsőítik. Ö lehel életet a fáraóba, ő vezeti győzelmes had­járatait és ő áll bosszút ellenségein. A fá­raó nem egyszerűen Amon kegyelméből uralko­dik, hanem ő az isten megtestesítője is. Ennek biztonsága sugárzódik a templom előtt tornyo­suló négy kolosszusból, amelyből kettő III. Ram­szeszt portrészerűen, kettő pedig Ozirisz halot­ti maszkjában, tehát örökkévalóságában ábrá­zolja. A 2. pilonhoz érkeztünk. Kürtök rivalgása között szólnak hozzánk az építtetők: Tutenkhamen, a pilont őrző szfinx adományozója, Taharka, az etióp származású fáraó, a karnaki templom gon­dos restaurátora és II. Ramszesz, az újbirodalom 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom