Protestáns Tanügyi Szemle, 1936

1936 / 8-9. szám - Belföldi és külföldi lapszemle

Belföldi ds külföldi lapszemle. 377 ifjúra, amely kiöli belőle a tisztelet érzését, de oly tételeket se szabad adni, melyek legmélyebb érzelmeinek közlésére kényszerítik. Helyteleníti a szerző nagyobb művek szemelvények útján való ismertetését s általában az olvas­mányok nagy számát. Inkább az olvasott művek alapos feldolgozását kívánja. Ezután egy cikk a tanulók evezésével, egy másik ismét a vidéki iskolaotthon politikai és pedagógiai jelentőségével foglalkozik. Megemlítjük még Rudolf Henze tanulmányát az irodalmi magyarázatról. Főgondolata az, hogy min­denkor a mű magvából kell kiindulni, a részletkérdésekre vonatkozólag azután maga a mű adja meg a főszempontokat. Egyébként ezt a füzetet is épúgy mint az előbbieket különféle hírek, ismertetések s irodalmi címjegyzék rekeszti be. Zeitschrift für Deutschkunde. 1935, 8—10. füzet ; 1936, 1—5. füzet. E folyóiratnak a múlt évben megjelent utolsó füzetei is bőven tartalmaz­nak minket is közelebbről érdeklő cikkeket. így Franz Eckstein bemutatja tervét a felsőbb osztályok német irodalmi olvasmányainak sorrendjére vonat­kozólag. Szempontjai : párhuzamosság a történettanítással, lélektani köve­telmények tekintetbevételével fokozatosság a művek és műfajok megismerése terén, a germán őskorra vonatkozó költői alkotások, s az új német helyzettel összefüggő politikai és szépirodalmi művek erősebb felkarolása. Kurl Schmidt méltatva Wilhelm Buschnak a néprajz terén szerzett nagy érdemeit jónak látná, ha eleven képekkel díszített népköltési gyűjteményeiből megfelelő sorozatot állítanának össze az iskolák részére. Alapos tanulmányt nyújt Kurt Hoffmann „Herder a német iskolában“ címen. A szerző szerint Herder nyelvbölcseleti nézeteiben tulajdonképpen a nyelvtörténeti felfogás alap­tételei rejlenek. Ami azonban ma Herdert a német iskolában különösen idő­szerűvé teszi, az a népszellemről vallott felfogása. Műveiből megfelelő szemel­vények útján főkép az e kérdésre vonatkozó gondolatokat kell kiemelni a tanításban. Az iskola szempontjából is igen fontosak Herdernek a népkölté­szetre vonatkozó gondolatai, továbbá rendkívül mély bepillantása a német történelembe. A szerző kiemeli azonban azt is, hogy Herdert erős fajszeretet mellett a keresztyénség örök érvényességében való hite is jellemzi. Heinrich Brömse azt a kérdést tárgyalja, mit jelent a németség és a német iskola szá­mára az alnémet nyelv. Bizonyos, hogy megismerése útján - amit egyöntető helyesírással kellene előmozdítani — a tanuló teljesebb képet kap a német nyelv történelméről, de magáról a német népről is. Azonkívül az alnémet nyelv segítségével könnyebben tanulja meg az angol és holland nyelveket is. Ügy azonban nem szabad vele foglalkozni, hogy a tanulók előtt nevetségessé váljék, sőt különösen az alnémet születésű tanulóban azt a tudatot kell megerő­síteni, hogy anyanyelve nem alacsonyabb rangú, mint a felnémet. E tanul­mány, mint látható, igen helyes elveket pendít meg az iskola kötelességeit illetőleg az amúgy is pusztuló-vesző nyelvjárásokkal szemben. Az 1936-os évfolyam első öt füzetében szintén főkép a német nyelv és irodalom tanításával kapcsolatos pedagógiai cikkeket is találunk. így Kari Kindl azt az ötletet veti fel, hogy a beszélő film, mivel benne a beszéd mint­egy a helyzetből nő ki, s így közelebb áll az élethez, mint az írásmű nyelve, a nyelvművelés szempontjából is nagyfontosságú. Egy másik tanulmányban Kindt a kötelező olvasmányok kérdését tárgyalja. Megemlíti, hogy ezek meg­­válogatásában jelenleg egyéni önkény szokott dönteni, holott a főkövetel­mény ma csak az lehet, hogy a tanuló azokat a legnagyobb alkotásokat ismerje meg, amelyekben a német népszellem megnyilvánul. Ezután a szerző törté­neti áttekintést nyújt tárgyára vonatkozólag, bővebben kitérve a háború­előtti időben érvényes rendszerre, amelynek központjában Goethe és Schiller állott, a háborúutáni évek nagy össze-visszaságára, amikor a nagy klasszi­kusok ínár csak elvileg voltak meg, majd a mai helyzetre, amelyet ugyan új szempontok jellemeznek, de erősen érezni lehet a kötelező kánon hiányát. Ezzel kapcsolatban tervezetet is közöl. Ebből kiemeljük, hogy Luther három egész iratát is fölveszi, továbbá azt is kívánatosnak tartja, hogy Luther válto­zatlan szövegű bibliafordítása olcsó új kiadásban minden evang. tanuló kezébe

Next

/
Oldalképek
Tartalom