Protestáns Tanügyi Szemle, 1929

1929 / 2. szám - Külföldi lapszemle

korifeusoknál. Goethe maga az „őszinte részvét legjobb szándéka mellett mindig borzalmat és utálatot'1 érzett szegény költő iránt. Akad azonban elvétve olyan is, aki nem átallja kijelenteni, hogy ő a törvény hatalmát és a felsőség elismerését, szebben még nem látta ábrázolva, mint a Kleist-féle drámában. A szerkezet, alapgondolat és jellemzés szempontjából a bírálat egyiránt sok komoly kifogást tud tenni ellene, miért is a felső osztály­beli tanulók elé mintaképen nem állítható. Mennyi itt a homály takarta, tisztázatlan pont, abból látszik, hogy mig a szerző e művét maga színjátéknak nevezte, addig az egyik bírá­lója igazi szerelmi vígjátékot, a másik megint szomorú játékot látott benne, noha csak a halál borzalma, de nem maga a halál jut benne szóhoz. Ily nyílegyenest szemben álló, szeges ellentétek bizonyára magukban hordják a dramaturgiai tisztázásnak a jogát és szükségét, ugyanakkor azonban az iskolai kánonban való felvétel célszerűtlen- ségéről is ki van mondva bennük a lesújtó Ítélet. 2. Zur Behandlung der griechischen und lateinischen Syntax. Von Dir. Dr. P. Dörwald. Mig a görög költők, prózaírók, előtérben állanak, sőt némikép a latin szerzők rovására szerepelnek a német középiskolákban, kezdi fejtegetését a szerző, addig a görög nyelvtan a latin mellett szinte hát­térbe szorul, holott nagyon is meg van a maga különös értéke és iskolai jogosultsága, kivált a mondattani nyelvtörvények képző erejét illetőleg. Ha már a nyelv-törvények ismerete valamennyire biztosítva van, úgymond, vagyis a felső osztályokban, figyelmet kell a nyelvtörvények alapjáúl szolgáló és a nyelvformák értelméből kitűnő okokra is fordí­tani ; a tanulókat a sokféle nyelvi jelenség magyarázatához az anya­nyelvvel való állandó kapcsolat révén hozzászoktatni s őket a saját és idegen nyelv használatában minél nagyobb öntudatosságra segíteni. A két klasszikus nyelv mondattani törvényeinek ilyetén tárgya­lására kiván példát mutatni a címbeli tanulmány. 3. Leseplan zur Auswahllektüre von Caesars Bellum Gallicum, von Studienrat Dr. R. Spessart. Tanulmánya és ujj-mutatásai szükségét azzal okolja meg a be­vezető sorokban, mert már nem lehet Caesar Bellum Gallicumát egész kiterjedésében olvastatni, mint régen tették a német iskolák. Ennél­fogva ki kell belőle válogatni a legalkalmasabb olvasmányokat. Melyek legyenek azok, főleg milyen szempontból történjék a szemelgetés, arra kiván felelni a cikkszerző. Az olvasmányoknak, ha mindjárt innen-onnan vannak is összeszede­getve, úgymond, egységes kerek képeket kell nyújtani abból a tárgy­körből, amelyre szorítkoznak. Épen azért módszeres eljárást kell kö­vetni. O maga ilyen természetű vázlat megszerkesztésére vállalkozott, mikor a B. Gallicumból csupán egyes szakaszokat akart tanítványaival olvastatni. A kivitelben irányadó vezérelveket 3 pontba foglalja s ezek nyomán 5 harc-csoportot különböztet meg: 1. az iberokelták — 2. a tiszta kelták — 3. a britannusok — 4, a germánfajta belgák — 5. a

Next

/
Oldalképek
Tartalom