Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1917 (60. évfolyam, 1-52. szám)

1917-05-20 / 20. szám

a maga poharát ; mely idő alatt már elkészült a másik csoporté egy másik tálczán. Gyorsan menne ez. c) A három főünnep első napján prédikáczió; a másodikon egyedül úrvacsorai beszéd az asztalnál; mint az a) pont alatt. Ez ellen azt az érvet lehet felhozni, hogy ebben az esetben némelyek — kik első ünnepen nem mehetnek templomba — nem részesülhetnének ün­nepi istentiszteletben. d) Az eddigi úrvacsorai napok helyett az esztendő négy szakasza szerint négy úrvacsorai osztási napot ren­delni, melyen más funkczió nem történnék. (Ez nagyon helyes gondolat. Szerk.) így az ünnepi beszédek is meg­maradnának, az úrvacsorai alkalmatosság is. De ezek mind csak részletkérdések. A fő tehát az a kérdés: engedjük-e szó nélkül továbbterjedni a közöm­bösséget és behunyjuk-e szemeinket a halált hozó sor­vadás, vergődés láttára ? — Akarunk-e olyan változtatást, a mi kielégíti a jó ízlést s nem terjeszti a ragályt? Ne féljünk az újítástól; csak jobb legyen, mint a régi. A zsoltáros könyv újításakor is nagy ribillió volt, de lecsendesedett a hullám. Az első keresztyének min­dennapi úrvacsorázása is elmaradt. A közös kassza és közétkezés is elmaradt. A szombat is átváltozott vasár­nappá . . . s a sok újítás miatt nem csak nem esett ki a világ feneke, sőt minden jobbá, tökéletesebbé, ízlete­sebbé lett s a mi a fő, mind inkább terjedt és terjed az igazi vallásosság. Mert terjed.* Hetessy Viktor, ref. lelkész. TÁRCZA. Döllinger Lutherképe. Döllinger, „az Alpoktól éjszakra a kath. ügynek Möhler mellett legtudósabb és legélesebb elméjű tudósa", „a német kath. tudományosság fejedelme" vagy ha tet­szik „pápája" és ffarnack tanár találó jellemzése szerint „egy második Erasmus", sőt „egymaga egy darab újabb egyháztörténet", csak lassan és fokozatosan jutott el Lu­thernek, a német prófétának és reformátornak komolyabb és tárgyilagosabb jellemzésére. A német kath. történet­tudományt megállapító „Die Reformation, ihre Entwicke­lung und ihre Wirkungen" 1840 s köv. művében még azt írta, hogy „Luther és reformátortársai nem teljesítet ték azt, a mire kötelezve voltak, azaz, a mit kortársaik, előharczosaik és vezetőik tőlük vártak". Mi több, „új tanuk és rendszerük ellentmondással teljes, erkölcsiségük hiányos s a népre gyakorolt befolyásuk károsnak bizo­nyult", úgy hogy e felfogásával — mint később Bey­schlag professzor előtt maga bevallotta — „ő is egyik oka a későbbi Janssen-, Denifle-, Cathrein és Orisar­féle történetgyártás mai tendencziózus módszerének" és a kath. Wetzer— Waltz-iéle úgynevezett kath. freiburgi * Helyhiány miatt késett. „Kirchenlexikon"-ban 1850 közzétett „Luther" cz. czik­kére az erlangeni Hofmann, a „Schriftbeweiss" nagy­hírű szerzője egy Pál apostolról írott szellemes, de éles paródiával válaszolt. Későbbi komolyabb egyháztörténeti tanulmányozása alapján azonban „Kirche und Kirchen" 1861 cz. művé­ben már elragadtatással szól Luther szellemi nagyságá­ról, sokoldalúságáról és hithősiességéről. így egyéniségét egyenesen „impozánsának mondja, magasztalja ember­ismeretét. Dialektikai erejét és rhetorikai ügyességét, „ki szájában oly kardot viselt, a melyhez hasonlót a XVI. század fel nem mutathat", s ki „a magvas és életteljes fel­világosodott haladást képviselte a római egyházzal, mint az ósdiság reakcziójával szemben". Nevezett művében továbbá „a legerőteljesebb népembernek s a legnépsze­rűbb jellemnek" nevezi, „a kinek theologiáját a refor­máczió két első századában úgy fogták fel, mint a német szellem legsajátosabb alkotását a vallásos dolgokban, úgy hogy a német protestáns ember abban a tudatban, hogy Luther az ő testéből való test s csontjából való csont, sőt a németek prófétája, teljes megelégedéssel nevez­hette magát és egyházát lutheránusnak", sőt végül „ki­nek kezében és lelkében úgy összpontosult a német nép, mint a lant a művész kezében", s „kinek műve a refor­máczió, a gondviselés alkotása Németországban". „Az igazságosság ós egységesség az alapvonása az ő harmo­nikus vallásos erkölcsi jellemének", ki hozzá hasonlóan „mint keresztyén, mint történettudós s mint német pol­gárember" vetette el a római dogmarendszert és hier­archiát. Döllinger szerint, s ebben Ranke is követi, „Né­metország a reformáczió korában állott világtörténeti hivatásának magaslatán", mivel „a reformáczió s az ő egész vallásos erkölcsi gondolatvilága a német szellem legnagyobb alkotása az egész emberiségre nézve". Úgy volt meggyőződve, hogy „Luther a reformáczió s a re­formáczió Luther", a melyhez hasonlóan a skót Carlyle is jellemzi hithősiességét „A hősökről" cz. klasszikus művében. S a reneszánsznak ez a német vallási formája aztán „a tudományt, a művészetet s az egész közéletet is átalakította". „Népének valóságos Roland-jaként a kath. Németországot érzésében és szellemében protes­tánssá tette. így német népének lelkéből szólott „A ker. ember szabadsága" cz. örök reformátori becsű művében s szinte intuitív módon úgy szólott hozzá, mint soha senki azelőtt s bibliafordításával és egyházi énekeivel szinte belopta magát népe vallásos szívébe és egész lel­kébe". Szinte „nedve és életereje volt a német népszel­lemnek", a melyhez foghatót, vagy annak mását a világ­történelem nem ismer. S „hogy vele és a reformáczióval valami új élettartalom hatolt bele a világtörténelembe, azt a komolyabb kath. történetíró sem tagadhatja". „A német vallásosság mélységeiből fakadt a világot újonnan átalakított reformáczió." Ez oldalról tekintve „Bismarckhoz hasonlóan nagy művének megkezdője és befejezője gyanánt", a melynek hűséges megérzése és

Next

/
Oldalképek
Tartalom