Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1914 (57. évfolyam, 1-52. szám)
1914-12-25 / 52. szám
Az, a ki diadalmas, a ki győzedelmeskedik minden hamis, népeket és nemzeteket elámító próféta felett, a ki hozza a maga békességét, azt a minden kísértés tüzén át az engedelmesség lelkével megnyert békességet, a melyet sem a „hozsánna 1", sem a „feszítsd meg!", sem a föld megrendülése, sem a vihar tombolása többé el nem vehetett és meg nem zavarhatott. Ha azok az irtózatos valóságok, a melyek az égnek mind a négy táján minden képzeletet és merész látomást túlszárnyalólag történnek és ha azok a jajok, a melyek annyi aggódó, remegő, féltő és már gyászoló szívből mennyre törnek: mind-mind egybeolvadva egyetlen egy vágyban, sóvárgásban, imádságban, esdeklésben és könyörgésben kérnék: „Jövel azért, Uram Jézus!" Ha a mennyország, a Krisztusnak anyaszentegyháza, ez a mi magyar Sionunk egészen komolyan, szent hivatása és felelőssége teljes átérzésével ezen a földet rázó viharon át, ennek hangját is túlharsogva kiáltaná: Jövel! és ha az egyes lelkek is teljes odaadással mondanák: Jövel!: akkor olyan karácsonyi ünnepünk lesz, hogy a békesség nemcsak sóvárgott ábrándkép lesz, hanem az Isten lakozik az Ő népével és a nép az Ö nemzetsége lészen. Akkor, ha a menny „békességgel!" köszönt, a föld felséges Hallelujáhval felel: „Hálákat adunk néked. Uram, mindenható Isten! Ki vagy, ki valál és ki jövendő vagy: mert a te nagy birodalmadat kezedhez vetted és a te országlásodat elkezdetted!" Dr. Kenessey Béla. A PRESBITERI VILÁGSZÖVETSÉG ÉS A HÁBORÚ. A Presbiteri Világszövetség főtitkárától, dr. R. Dykes Shaw-tó\ november 23-iki kelettel — Olaszországon át, a velenczei angol lelkész közvetítésével — levél érkezett gróf Degenfeld Józsefhez, a konvent világi elnökéhez, melynek magyar fordítását az alábbiakban adjuk: „Méltóságos Üram ! Most, az Európa nemzetei között dúló sajnálatraméltó ellenségeskedés idején, a mikor olyan sok ref. egyház tagjait szólították fegyverbe földi uralkodóiknak a harczmezon való szolgálatára, a Presbiteri Világszövetség keleti ágának végrehajtó-bizottsága megbízott azzal, hogy írjak Méltóságodnak, mint a magyar ref. egyház konventje elnökének és tolmácsoljam mind Önnek, mind egyházának őszinte testvéri üdvözletünket és biztosítsam mindnyájukat arról, hogy azokhoz az imákhoz csatoljuk mi is a miéinket, a melyek minden igaz keresztyén szívéből fölszárnyalnak most az Istenhez, hogy az 0 kegyelme engedje megérnünk ennek a szomorú ellenségeskedésnek a gyors végét, hogy értékes életek őriztessenek meg és az emberek legyenek újból szabadok, hogy energiáikat a béke és a jólét medreibe terelhessék ismét. Még ha lehetetlenség is jelenleg, hogy a különböző nemzetek körében egységes fölfogás uralkodjék a háború emberi vonatkozásai és a háborúval szemben való felelősségünk tekintetében, mégis lehetséges, hogy jó emberek, bármely egyházhoz tartozzanak is, a tisztelet és rokonszenv érzéseit táplálják egymással szemben ; — ezeket az érzelmeket, a melyek egyedül méltók Ő hozzá, ki mindnyájunknak Ura —, hogy a mikor a béke várva várt ideje eljo, minél hajlandóbbak legyünk testvérek gyanánt közelíteni egymáshoz mindnyájan, kiket a háború fellegei sem tudtak elszakítani egymástól és egyesítsük munkánkat az Isten országa érdekében, melyet szívünk mélyén őszintén vágyakozunk mindnyájan szolgálni . . . Remélem, hogy ez a levél eljut Méltóságodhoz és megtisztel minket azzal, hogy a keresztyén testvériességnek ugyanolyan érzésével fogadja, mint a milyennel mi küldjük. Méltóságodnak igaz tisztelője: R. Dykes Shaw." A konvent elnöksége erre a levélre deczember hó 14-én, ugyancsak a velenczei lelkész útján, az alábbi választ küldte magyar és angol nyelven a Presbiteri Világszövetség főtitkárához: „Nagytiszteletű Úr! November 23-án kelt leveléért fogadja őszinte köszönetünket. Mindannyiunk szívét szomorúsággal tölti el az a körülmény, hogy ellenséges viszonyba kerültünk olyan nemzetekkel, a melyek iránt tisztelettel viseltettünk mindig, a melyek küldötteit testvéri rokonszenvvel fogadtuk országunkban és a melyek egyházitól oly sokat vártunk hazai egyházi életünk megizmosodása terén. Viszont igazi örömmel tölt el bennünket az a tudat, hogy a mostani konfliktus idején országukban is vannak többen, a kik nem feledik el, hogy ha mint földi hazánk gyermekei ellenségek vagyunk is, mint közös mennyei hazánk gyermekeinek továbbra is testvéreknek kell maradnunk. Vajha nem fáradnának el az Úr igaz fiainak kezei és szívei az ellenségeskedést hamarosan fölváltó áldott békéért való imádkozásban és vajha az Örökkévaló Király meghallgatná imáinkat! Nagy örömünkre szolgálna, ha arról értesülnénk, hogy a Presbiteri Világszövetség vezetői nagyarányú mozgalmat indítottak a béke megteremtése érdekében és fáradozásaikat siker koronázza. A Presbiteri Világszövetség érdemeinek babérkoszorújában ez lenne a legszebb levél s a Szövetség elért diadalai közt ez lenne a legszebb diadal! Kérjük, tolmácsolja köszönetünket és üdvözletünket a Presbiteri Szövetség keleti ága végrehajtó-bizottságának a testvéri üdvözletért. A magyar ref. egyetemes konvent nevében ..." (K. I.) Távíratmegváltási lapok sére a Kálvin-Szövetség javára 20 fillérért rendelhetők a Szövetség irodájában (IV. ker., Molnár-utcza 17. szám), jt jX jt jt ^t