Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1914 (57. évfolyam, 1-52. szám)

1914-09-06 / 36. szám

ottmaradásra. Körülnézünk egy kissé a városban, mely­nek kapuit éjszakára lezárják. A lakosság jobbára spa­nyol, de azért minden fölírás angol. Jókor nyugodni térünk. Nem valami fényes ágyunk van, de a tengeren töltött kilencz éjszaka után nagyon jól esik benne az alvás. Másnap, 23-án délelőtt gyalogszerrel elrándulunk az „Európa-fok"-hoz. Jó két óránkba került, míg a felső városon át, a rendkívül jó karban tartott utakon leér­tünk a félsziget legalsó csücskéhez. Közben betévedtünk a fellegvárba vivő útra, de hamarosan visszatessékeltek onnan. Idegeneknek csak az alsó részen szabad meg­fordulni. Ez is csupa kaszárnya, lőrésekkel ellátott, ágyúk­kal megrakott fal. Jól megtermett katonák gyakorolgatják magukat erre is, arra is. Jól körülnézünk az Európa­foknál, azután igyekezünk visszafelé, mert még a spa­nyolországi jegyeinket is meg kell váltanunk és délben már indulnunk kell. Áthajókáztunk az öböl túlsó felére, Algeciras-ha,, hol néhány éve a marokkói kérdést tárgyalták hónapo­kon keresztül. Ez már spanyol földön van. — Mindjárt meg is tapasztaltunk egyet-mást Spanyolországból. Leg­elsőbbet a vámvizsgálatot. Össze-vissza turkálták minde­nünket a sávos nyári ruhába bújt, udvariatlan finánczok. Azután föladtuk a nagyobb podgyászainkat. A spanyol­országi közbiztonság ékes bizonyságául, leólmozták őket. Ugyancsak ezt a nagy biztonságot bizonyítja az is, hogy minden vonattal két zsandár és lehetőleg még egy tiszt is utazik, kik minden állomáson kiszállnak a vonatból. Mikor megláttuk őket, el se tudtuk képzelni, miféle te­remtések lehetnek ezek az elől ellenző nélküli, hátul szögletesen fölcsapott kalapú, fegyveres vitézek? A rekkenő spanyol hőséget is megtapasztaltuk egy kissé. A híres Reina Christina Hotel csodaszép parkjába menekültünk előle, mely telistele van bujaszínű délszaki virágokkal, pálmákkal. Utunk további részén, a vasúton azonban elég tűrhető hőmérséklet uralkodott. A spanyol vasútakon vagy nagy úr, vagy nem úr az ember. Csak I. és III. osztályon utazhatik. Primitív, oldalnyilós II. oszt. kocsik csak elvétve járnak. Általá­ban nagyon messze állnak a spanyol vasútak a nyugat­európaiaktól. A menetjegyek ára tekintetében azonban, mondanunk sem kell, messze túlszárnyalják őket! Rend­kívül kevés vonat jár; az is roppant lassan. Gyorsvona­tok még ritkábban közlekednek: több csak bizonyos napokon jár. Ha el találja az ember szalajtani, várhat a legközelebbire egy-két napig. Ilyen, hetenkint csak négyszer közlekedő, mind­össze két-három rövid kocsiból álló, úgynevezett „ex­press" vonattal keltünk mi is útra Algeciras-ból Granada felé. Lassan és egy sereg alagúton áthaladva, emelke­dünk mindig magasabbra és magasabbra az andalúziai hegyek közt. \ kopár hegyek lábánál, a mélyen lent futó hegyi patak mentén, leánderek piroslanak végesvégig. (Folyt, köv.) IC. I KÜLFÖLD. A külföld evangéliumi keresztyéneihez! Ebben a páratlan világtörténelmi korszakban, mely megépítette a hidat a keresztyén világ számára az egész nem-keresztyén emberiséghez s afelett tekintélyes befo­lyást biztosított számára, Európa keresztyén népei test­vérgyilkos háborúban készülnek egymást kölcsönösen felkonczolni. Az a tervszerű hazugsághálózat, melynek uralma alatt áll a nemzetközi távíróforgalom, a külföld előtt a mi népünkre és annak kormányzatára igyekszik hárítani e háború kitöréséért a felelősség súlyát és meg merte tagadni tőlünk és császárunktól az Isten segítsé­gülhívásának benső jogát is. Ezért mi, a kiket a kül­föld keresztyénei is olyan férfiaknak ismernek, kik az Evangéliumnak idegen népek között való terjesztésén és Németország és más keresztyén népek között kultúrális kapcsolatok és barátságos érintkezések létesítésén fára­doztak, szükségét érezzük, hogy a teljes nyilvánosság előtt letegyiik a magunk tanúságát erre a háborúra vo­natkozólag. 43 esztendeig fentartotta a békét nemzetünk. Ha más országokban háborús veszedelmek támadtak, mindig azon igyekezett, hogy azokat megszüntetni vagy enyhí­teni segítsen. Egész lelke a békés munkára hajlott. A modern emberiség kultúrkincsének legjavához lerótta a maga becsületes hozzájárulását. Sohasem törte fejét azon, hogy másoktól hogyan vegye el a világosságot ós a levegőt. Senkit sem akart helyéből kiszorítani. Más népekkel való békés versenyben fejtette ki azokat a képességeket, melyekkel Isten megajándékozta. Szorgal­mas munkája meg is termette dús gyümölcsét. A primi­tív népek között való gyarmatosítás feladatából is kiérde­melte szerény osztályrészét és igyekezett Kelet-Ázsia újjáalkotásához is hozzájárulni a maga részével. Béke­szeretete felől nem hagyott kétséget senkiben sem, a ki látni akarta az igazságot. Csak vétkes támadás kivédé­sének kényszere alatt ragadta most kezébe a fegyvert. Mialatt kormányunk azon fáradozott, hogy az ocsmány királygyilkosság igazságos megtorlását lokalizálja és két szomszédos nagyhatalom közötti háborúnak kitörését el­hárítsa, azok egyike, míg császárunk közbenjárásáért folyamodott, szószegő módon veszélyeztette határainkat és arra kényszerített, hogy megoltalmazzuk országunkat az ázsiai barbárság pusztítása ellen. Ekkor odaállottak ellen­feleink mellé azok is, a kik vérük, történelmük és hitük szerint testvéreink és a kikkel a közös világfeladatban annyira összeforrva éreztük magunkat, mint talán egyet­len más néppel sem. Ezzel a fegyveres világgal szem­ben világosan felismertük, hogy kötelességünk megvé­deni létünket, fajtánkat, kultúránkat és becsületünket. Ellenségeinket semmiféle tekintet sem tartja vissza ott, a hol véleményük szerint kilátásuk van a megsemmi­sítésünkben való részvétel által maguknak valami gaz­dasági előnyt, vagy hatalmi gyarapodást biztosítani,

Next

/
Oldalképek
Tartalom